"أن تقرر اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • as the Commission may decide
        
    • the Commission may decide to
        
    • that the Committee should decide to
        
    • the Commission to decide
        
    • the Committee decides to
        
    • the Committee to decide
        
    • that the Committee decide
        
    • the Committee has to determine
        
    • time when the Committee decides
        
    147. All actions taken under the 1503 procedure remain confidential until such time as the Commission may decide to make recommendations to the Council. UN ٧٤١ - وتظل جميع التدابير المتخذة بموجب اﻹجراء ٣٠٥١ سرية إلى أن تقرر اللجنة تقديم توصيات إلى المجلس.
    144. All actions taken under the 1503 procedure remain confidential until such time as the Commission may decide to make recommendations to the Council. UN ٤٤١- وتظل جميع التدابير المتخذة بموجب الاجراء ٣٠٥١ سرية الى أن تقرر اللجنة تقديم توصيات الى المجلس.
    He formally proposed that the Committee should decide to hold meetings with States parties at the Palais des Nations. UN 43- واقترح رسمياً أن تقرر اللجنة عقد اجتماعات مع الدول الأطراف في قصر الأمم.
    According to another view, it was premature for the Commission to decide on the final form of its work. UN وذهب رأي آخر إلى أنه من السابق لأوانه أن تقرر اللجنة الشكل النهائي لعملها.
    14. After the Committee decides to accept or reject the delisting request, the Committee shall convey to the Ombudsperson its decision, setting out its reasons, and including any further relevant information about the decision of the Committee, and an updated narrative summary of reasons for listing, where appropriate, for the Ombudsperson to transmit to the petitioner. UN 14 - بعد أن تقرر اللجنة قبول أو رفض طلب الشطب من القائمة، تبلغ أمين المظالم بقرارها، مع تعليل أسبابه، بما في ذلك أي معلومات إضافية متصلة بقرارها، وموجز سردي، عند الاقتضاء، يتضمن آخر ما يستجد من معلومات لأسباب إدراج الاسم في القائمة، حتى يحيله أمين المظالم إلى مقدم الطلب.
    9. Also decides that all actions envisaged in the implementation of the present resolution by the Working Group on Communications, the Working Group on Situations and the Commission on Human Rights shall remain confidential until such time as the Commission may decide to make recommendations to the Council; UN يقرر أيضا أن تبقى كافة الإجراءات التي ينوي اتخاذها تنفيذاً لهذا القرار الفريق العامل المعني بالبلاغات والفريق العامل المعني بالحالات ولجنة حقوق الإنسان سرّية إلى أن تقرر اللجنة تقديم توصيات إلى المجلس؛
    78. All actions taken under the procedure governed by Council resolution 1503 (XLVIII) remain confidential until such time as the Commission may decide to make recommendations to the Council. UN 78- وجميع الإجراءات التي تتخذ بموجب الإجراء المنصوص عليه في قرار المجلس 1503 (د-48) تظل سرية إلى أن تقرر اللجنة تقديم توصيات إلى المجلس.
    108. All actions taken under the procedure governed by Council resolution 1503 (XLVIII) remain confidential until such time as the Commission may decide to make recommendations to the Council. UN ٨٠١- وجميع اﻹجراءات التي تتخذ بموجب اﻹجراء المنصوص عليه في قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤( تظل سرية إلى أن تقرر اللجنة تقديم توصيات إلى المجلس.
    69. All actions taken under the procedure governed by Council resolution 1503 (XLVIII) remain confidential until such time as the Commission may decide to make recommendations to the Council. UN ٩٦- وجميع اﻹجراءات التي تتخذ بموجب اﻹجراء المنصوص عليه في قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤( تظل سرية إلى أن تقرر اللجنة تقديم توصيات إلى المجلس.
    108. All actions taken under the procedure governed by Council resolution 1503 (XLVIII) remain confidential until such time as the Commission may decide to make recommendations to the Council. UN ٨٠١- وجميع اﻹجراءات التي تتخذ بموجب اﻹجراء المنصوص عليه في قرار المجلس ٣٠٥١)د-٨٤( تظل سرية الى أن تقرر اللجنة تقديم توصيات الى المجلس.
    The Chairman proposed that the Committee should decide to accept the credentials of the representatives of the member States referred to in paragraph 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقرر اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليهم في الفقرة 4.
    5. The Chairman proposed that the Committee should decide to accept the credentials of the representatives of the member States referred to in paragraph 4. UN ٥- واقترح الرئيس أن تقرر اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليهم في الفقرة ٤.
    57. Furthermore, in paragraph 13 of its resolution 57/171, the General Assembly had requested the Commission to finalize the programme for the Eleventh Congress at its twelfth session and it is therefore crucial for the Commission to decide at that session on the substantive agenda items and workshop topics, which should not be more than four respectively. UN 57- وفضلا عن ذلك، طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 13 من قرارها 57/171، أن تضع اللجنة الصيغة النهائية لبرنامج المؤتمر الحادي عشر في دورتها الثانية عشرة. ولذا، من المهم أن تقرر اللجنة في هذه الدورة بنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل، بحيث لا تتجاوز أربعة بنود وأربعة مواضيع.
    14. After the Committee decides to accept or reject the delisting request, the Committee shall convey to the Ombudsperson its decision, setting out its reasons, and including any further relevant information about the Committee's decision, and an updated narrative summary of reasons for listing, where appropriate, for the Ombudsperson to transmit to the petitioner. UN 14 - وبعد أن تقرر اللجنة قبول أو رفض طلب الرفع من القائمة، تبلغ أمين المظالم قرارها، مع تعليل أسبابه، بما في ذلك أي معلومات إضافية متصلة بقرارها، وموجز سردي مستكمل لأسباب إدراج الاسم في القائمة، حتى يحيله أمين المظالم، عند الاقتضاء، إلى مقدم الطلب.
    Since conviction and sentence have not yet become final, it is premature for the Committee to decide, on the basis of hypothetical facts, whether such a situation gave rise to the State party's responsibility under the Covenant. UN وحيث إن الحكم بالإدانة والعقوبة لم يصبح بعد نهائياً فإنه من السابق لأوانه أن تقرر اللجنة على أساس وقائع افتراضية ما إذا كان وضع من هذا القبيل يثير مسألة مسؤولية الدولة الطرف بموجب العهد.
    He requested that the Committee decide to grant consultative status to the organization. UN وطلب أن تقرر اللجنة منحها المركز الاستشاري.
    Furthermore, the Committee has to determine whether the expulsion of Mr. Karoui to Tunisia would have the foreseeable consequence of exposing him to a real and personal risk of being arrested and tortured, especially in view of an in absentia judgement against him. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن تقرر اللجنة ما إذا كان طرد السيد قروي ستكون نتيجته المتوقعة تعريضه لخطر حقيقي وشخصي بأن يجري توقيفه وتعذيبه، وبخاصة في ضوء الحكم الغيابي الصادر بحقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more