"أن تقرر ما" - Translation from Arabic to English

    • to decide what
        
    • to decide on
        
    • determine whether a
        
    • decide what I
        
    • decide what to
        
    • you decide what
        
    • had to decide
        
    But you have to decide what you wanna do with it. Open Subtitles ولكن يجب أن تقرر ما الذي تريد أن تفعل بها
    43. It was for the Member States to decide what should be done with the mandate of the Special Representative. UN ٤٣ - ومضى يقول إن على الدول اﻷعضاء أن تقرر ما ينبغي عمله فيما يتعلق بولاية الممثل الخاص.
    She resolutely opposed the idea that " States could have complete latitude to decide what was and what was not a genuine religious belief. UN وقالت إنها تعارض بشدة أن يكون للدول الحرية في أن تقرر ما يعتبر معتقداً دينياً حقيقياً وما لا يعتبر كذلك.
    Each Government had to decide on what it wanted to achieve in terms of demographics and what action to take in that regard. UN وعلى كل حكومة أن تقرر ما تريد تحقيقه من حيث الوضع الديمغرافي وما تريد اتخاذه من إجراءات في هذا الصدد.
    It stated that courts must determine whether a case was domestic or international as a prerequisite for the application of conflict-of-law rules. UN وأفاد بأن المحاكم يجب أن تقرر ما إذا كانت القضية داخلية أو دولية كشرط مسبق لتطبيق قواعد تنازع القوانين.
    I'm not letting unhappy people decide what I get to do. Open Subtitles ما لن تسمح ل الناس سعداء أن تقرر ما يجب القيام به.
    Of course, each sovereign State had a right to decide what to do with its raw materials. UN وبالطبع لكل دولة ذات سيادة الحق في أن تقرر ما تفعله بموادها الخام.
    And I'm sorry, who are you to decide what she can or cannot hear? Open Subtitles وأنا آسف، من أنت أن تقرر ما الذي تستطيع أو لا تستطيع سماعه؟
    Do you think because you go around with your little saints that you get to decide what is right and wrong? Open Subtitles هل تعتقد بأنك سترحل مع القديسين أن تقرر ما هو الصواب وما هو خطأ؟
    We need to decide what to do with Ms. Watkins, soon. Open Subtitles يجب أن تقرر ما يجب القيام به مع السيدة وتكينز، في أقرب وقت
    ♪ It's time to decide what kind of elf... ♪ Look, if you say that you trust me Open Subtitles يجب أن تقرر ما نوع القزم ♪ ♪ انظري ، إن كنتِ تقولين أنك تثقين بي ♪
    It takes me half an hour every morning just to decide what to wear. Open Subtitles يستغرق مني نصف ساعة كل صباح فقط أن تقرر ما لارتداء.
    But you also need to decide what you can put yourself through. Open Subtitles ولكن عليك أيضا أن تقرر ما يمكن أن تضع نفسك من خلال.
    And if she does get better, then Gwen gets to decide what happens to Matt's body, so it's just a... Open Subtitles وإذا كانت لا تحصل على أفضل، ثم جوين يحصل أن تقرر ما يحدث للجسم مات، لذلك هو مجرد...
    The day is coming when you're gonna have to decide what you are. Open Subtitles واليوم آت عندما أنت ستعمل أن تقرر ما كنت.
    Countries will have to decide on the national policies best suited to their national needs. UN وعلى البلدان أن تقرر ما هي السياسات الوطنية الأنسب لاحتياجاتها الوطنية.
    Although each State had the right to decide on its own policies, it was the belief of UNHCR that the movement of refugees should not be restricted to refugee camps. UN وأكد حق كل دولة في أن تقرر ما يخصها من السياسات، لكنه أعرب عما تعتقده المفوضية من ضرورة ألا تُقصر تحركات اللاجئين على مخيماتهم.
    Courts should not have to determine whether a dispute was commercial in nature. UN ولا ينبغي للمحاكم أن تقرر ما إذا كان لنـزاع ما طابع تجاري أم لا.
    How dare you presume to decide what I should think is important. Open Subtitles كيف تجرؤ على الافتراض بأنك تستطيع أن تقرر ما يجب أن أعتقد أنا أنّه مهم؟
    Remember, girls, you decide what makes you happy, not your emotionally withholding mothers. Open Subtitles تذكر، والفتيات، عليك أن تقرر ما يجعلك سعيدا، ليس لديك عاطفيا الأمهات حجب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more