So I just need you to tell me I shouldn't feel guilty. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تقولي لي إنه لا يجب أن أشعر بالذنب |
So you're trying to tell me that, at the end of the day, that's who you see yourself with? | Open Subtitles | أنت إذاً تحاولين أن تقولي لي إنه في نهاية المطاف ذلك هو الشخص الذي ترين نفسك معه؟ |
You're supposed to tell me to hurry up and prep. | Open Subtitles | يُفترضُ بكِ أن تقولي لي أن أسرع و أتجهّز |
Can you tell me about the time or times that happened? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقولي لي عن الوقت أو الأوقات التي حدث فيها ذلك؟ |
Because I knew you'd just tell me the prince was the cooler part instead of telling me what I really wanted to hear. | Open Subtitles | لأنني علمت ماذا كنتِ لتقولي لي .. دور الأمير هو أمتج جزء بدلاً من أن تقولي لي ما أردتُ فـعلاً سماعـه |
See, I was kind of hoping you could tell me. | Open Subtitles | أرأيت ، لقد كنت أتمنى أن تقولي لي |
Are you trying to tell me you saved my life again? | Open Subtitles | هل تحاولين أن تقولي لي أنك أنقذت حياتي مجدداً ؟ |
You have to tell me when you don't feel well. | Open Subtitles | عليكِ أن تقولي لي عندما لا تشعرين بحال جيّدة |
You want to tell me what happened last night? | Open Subtitles | أتريدين أن تقولي لي ما حصل الليلة الماضية؟ |
And all this time, you never thought to tell me. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت، لم تفكري أبدا أن تقولي لي. |
I don't need you to tell me that I am not as smart as you guys. | Open Subtitles | مرحبا ؟ أنا لا أحتاجك أن تقولي لي أنني لست بمستوى ذكائكم |
I don't want you to tell me to think about this or give me reasons why you think it's too soon. | Open Subtitles | لا أريد منك أن تقولي لي أنفكر في هذا أو تعطني الأسباب لماذا تعتقدين أن هذا مبكر جدا |
But it'd be helpful to us, and ultimately to you, if you were to tell me where it is. | Open Subtitles | لكنه سيكون من المفيد لنا، ومن المحتّم لكي أن تقولي لي أين هو |
Are you seriously trying to tell me that the idea of us never even crossed your mind? | Open Subtitles | هل أنتِ حقاً تحاولين أن تقولي لي أن فكرت كوننا معاً لم تخطر في بالك على الإطلاق ؟ |
The last time I was here, you were too afraid to tell me your engagement was over, and now, you're too afraid to tell me your marriage is. | Open Subtitles | آخر مرة كنت هنا كنتِ خائفة جداً من أن تقولي لي بأن خطوبتك ألغيت والآن أنتِ خائفة جداً لإخباري بأن زواجك كذلك |
Okay, do you want to tell me what that was about? | Open Subtitles | حسناً ، هل تريدين أن تقولي لي ما كان هذا ؟ |
Just in case I do have to drive home alone, you want to tell me what this is really about? | Open Subtitles | فقط في حالة ذهابي للمنزل لوحدي الا نريدين أن تقولي لي ماذا يدور هنا |
You got a problem you want to tell me about? | Open Subtitles | هل لديك مشكلة ، تريدين أن تقولي لي عنها ؟ |
You're safe now. Can you tell me what happened? | Open Subtitles | أنتِ بأمان الآن هل يمكنكِ أن تقولي لي ماذا حدث؟ |
Do you mind telling me where Holmes wandered off to? | Open Subtitles | هل تمانعين في أن تقولي لي أين ذهب هولمز؟ |
Do you think you can just ignore me and tell me to fuck off, Francesca? | Open Subtitles | هل ظننتي بأنك فقط تستطيعين تجاهلي و أن تقولي لي بأن أغرب, فرانشيسكا ؟ |
I was hoping you could tell me. | Open Subtitles | كنت آمل أن تقولي لي |
Long ago, you used to say to me when I come of age you had something to give me. | Open Subtitles | منذ عهد بعيد , اعتدتِ أن تقولي لي أنني عندما أبلغ سن الرشد فهناك ما ستعطيني اياه |
You know you can tell me: hello Allie from woman to woman - from friend to friend you're not my friend really .... | Open Subtitles | تستطيعين فقط أن تقولي لي : مرحبا ألي من فتاة لفتاة , من صديق لصديق |