"أن تقول الحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • to tell the truth
        
    • you tell the truth
        
    You swear to tell the truth and nothing but the truth so help you God? Open Subtitles تقسم أن تقول الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة حتي يساعدك الرب ؟
    She told you you needed to tell the truth to Sarah, but you couldn't do that, could you, Paul? Open Subtitles أخبرتك أن تقول الحقيقة لسارة، ولكنك لا تستطيع أن تفعل ذلك، هل يمكنك ذللك، بول؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة الحقيقةكاملة.. ولا شيء سواها أمام الرب؟ ..
    Judge, do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles ,أيها القاضي, أتقسم أن تقول الحقيقة الحقيقة الكاملة, ولا شيء غير الحقيقة, ساعدَك الإله؟
    As much as I might need you to lie for me at a later date, it's probably better you tell the truth. Open Subtitles بقدر ما قد أحتاجك أن تكذب لأجلي في موعدٍ لاحق، ربّما من الأفضل أن تقول الحقيقة.
    Well, in comedy, you're supposed to tell the truth, right? Open Subtitles حسناً, في الكوميديا من المفترض أن تقول الحقيقة, أليس كذلك؟
    And you refusing to tell the truth makes me look like I'm lying. Open Subtitles وأنت ترفض أن تقول الحقيقة يجعلني أبدو وكأني أنا الكذب.
    You refusing to tell the truth makes me look like I'm lying. Open Subtitles أنت ترفض أن تقول الحقيقة يجعلني أبدو وكأني أنا الكذب.
    When this goes to trial, Father... you're going to have to place your hand on the Holy Bible... and swear to God to tell the truth. Open Subtitles عندما يذهب هذا للمحكمة, أبتاه سيتوجب عليك وضع يدك على الإنجيل المقدس وأن تقسم بالله أن تقول الحقيقة
    But the worst thing is when you have to tell the truth. Open Subtitles ولكن أسوء شيئ هو عندما يكون عليك أن تقول الحقيقة
    I'm not badgering. I'm simply asking her to tell the truth. Open Subtitles لست أزعجها إنني أطلب منها ببساطة أن تقول الحقيقة
    Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ، ليساعدك الله؟
    Not that easy to tell the truth about something like this, you know? Open Subtitles ليس بتلك السهولة أن تقول الحقيقة حول شيء مثل هذا، أتعرف؟
    You just got to tell the truth, man. Truth is, talking about it is not going to help. Open Subtitles عليك فقط أن تقول الحقيقة, يارجل. الحقيقة هي, أن الحديث عن هذا الأمر لا يساعد.
    And sometimes it's not easy to tell the truth; You know what I mean? Open Subtitles أحيانا صعب أن تقول الحقيقة هل تفهمينني ؟
    Which means it's your job to tell the truth... even when it's ugly. Open Subtitles وهذا يعني أنه من واجبك أن تقول الحقيقة حتى لو كانت قبيحة
    Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟
    I expected this lady to tell the truth about what her doctor told her. Open Subtitles لقد توقعت من السيدة أن تقول الحقيقة عما أخبرها به طبيبهم
    Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟
    Bailiff: Do you swear to tell the truth, the whole truth, Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة , كامل الحقيقة
    Mr. O'Connor, when you're under oath, you tell the truth. Open Subtitles سّيد أوكونور ، عندما تقول القَسَم يجب أن تقول الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more