"أن تقوم اليونيسيف" - Translation from Arabic to English

    • that UNICEF
        
    The Board does not have evidence that this is a systematic weakness, but it considers that UNICEF needs to reinforce the monitoring of its implementing partners. UN وليس لدى المجلس ما يدل على أن هذا ضعف منهجي، ولكنه يرى أن من الضروري أن تقوم اليونيسيف بتعزيز رصد عمل الشركاء المنفذين.
    Other speakers suggested that UNICEF determine where to invest its limited resources. UN واقترح متكلمون آخرون أن تقوم اليونيسيف بتحديد مجالات استثمار مواردها المحدودة.
    Other speakers suggested that UNICEF determine where to invest its limited resources. UN واقترح متكلمون آخرون أن تقوم اليونيسيف بتحديد مجالات استثمار مواردها المحدودة.
    The main recommendations are that UNICEF: UN وتوصيات الرئيسية هي أن تقوم اليونيسيف بما يلي:
    The main recommendations are that UNICEF: UN والتوصيات الرئيسية هي أن تقوم اليونيسيف بما يلي:
    It was important that UNICEF monitor and document the situation of indigenous children and systematically address the underlying causes. UN ومن المهم أن تقوم اليونيسيف برصد وتوثيق حالة أطفال الشعوب الأصلية وتعمل بشكل منهجي على معالجة الأسباب الجذرية للحالة التي يعيشونها.
    One delegation requested that UNICEF improve efforts to report on gender equality results, particularly at the country level, and collect sex-disaggregated data. UN وطلب أحد الوفود أن تقوم اليونيسيف بزيادة الجهود المبذولة في مجال الإبلاغ عن نتائج تطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين، ولا سيما على الصعيد القطري، وجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    One delegation requested that UNICEF improve efforts to report on gender equality results, particularly at the country level, and collect sex-disaggregated data. UN وطلب أحد الوفود أن تقوم اليونيسيف بزيادة الجهود المبذولة في مجال الإبلاغ عن نتائج تطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين، ولا سيما على الصعيد القطري، وجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    The speaker also stated that adherence in the field to SWAP guidelines was inconsistent, and suggested that UNICEF remind its country offices of the SWAP directives. UN وأشار المتكلم أيضا إلى عدم اتساق الالتزام في الميدان بالمبادئ التوجيهية للنهج المتبعة على نطاق القطاعات، واقترح أن تقوم اليونيسيف بتذكير مكاتبها القطرية بالتعليمات التوجيهية المتعلقة بهذه النهج.
    One delegation suggested that UNICEF should also take a lead role within the inter-agency response to the current drought emergency in the Horn of Africa in coordinating responses in the fields of water and sanitation, health and nutrition. UN واقترح أحد الوفود أن تقوم اليونيسيف بدور قيادي في الاستجابة المشتركة بين الوكالات لحالة الطوارئ الناجمة عن الجفاف في القرن الأفريقي وذلك بتنسيق الاستجابات في مجالات المياه والإصحاح والصحة، والتغذية.
    A speaker suggested that UNICEF increase financial and staff resources for evaluations, and stressed the key role of regional offices in evaluation. UN واقترح أحد المتكلمين أن تقوم اليونيسيف بزيادة حجم الموارد المالية وعدد الموظفين لإجراء التقييمات، وأكد على الدور الرئيسي للمكاتب القطرية في عملية التقييم.
    The speaker also stated that adherence in the field to SWAP guidelines was inconsistent, and suggested that UNICEF remind its country offices of the SWAP directives. UN وأشار المتكلم أيضا إلى عدم اتساق الالتزام في الميدان بالمبادئ التوجيهية للنهج المتبعة على نطاق القطاعات، واقترح أن تقوم اليونيسيف بتذكير مكاتبها القطرية بالتعليمات التوجيهية المتعلقة بهذه النهج.
    46. A delegation expressed support for capacity-building at the local level and said that UNICEF should no longer be an implementer. UN 46 - وأعرب وفد عن التأييد لبناء القدرات على الصعيد المحلي وقال إنه لا ينبغي أن تقوم اليونيسيف بعد الآن بدور المنفذ.
    46. A delegation expressed support for capacity-building at the local level and said that UNICEF should no longer be an implementer. UN 46 - وأعرب وفد عن التأييد لبناء القدرات على الصعيد المحلي وقال إنه لا ينبغي أن تقوم اليونيسيف بعد الآن بدور المنفذ.
    12. The Board's main recommendations are that UNICEF: UN 12 - تتمثل توصيات المجلس الرئيسية في أن تقوم اليونيسيف بما يلي:
    It was determined that UNICEF Jakarta should play a quality assurance role, while the Aceh and Nias offices should focus more on management and support to implementation. UN وقد تقرر ضرورة أن تقوم اليونيسيف في جاكرتا بدور لضمان الجودة، في حين أن مكاتب آتشيه ونياس ينبغي أن تركز بصورة أكبر على إدارة ودعم التنفيذ.
    One delegation suggested that UNICEF expand field trip opportunities for donors to provide an additional means of assessing programmes. UN واقترح أحد الوفود أن تقوم اليونيسيف بمنح الجهات المانحة فرصة إجراء زيارات ميدانية لتزويدها بوسيلة إضافية من وسائل تقييم البرامج.
    She further proposed that UNICEF share with the Executive Board a thorough analysis on the issue of children with disabilities resulting from emergency situations. UN واقترحت كذلك أن تقوم اليونيسيف بإطلاع المجلــس التنفيـــذي على تحليـــل واف بشـــأن مسألـــة الأطفـــال ذوي الإعاقة الناجمة عن حالات الطوارئ.
    14. The Board's main recommendations are that UNICEF: UN 14 - تتمثل توصيات المجلس الرئيسية في أن تقوم اليونيسيف بما يلي:
    189. Section 2, chapter 11, of the Supply Manual provides that UNICEF should physically improve the fabric of warehouses in order to ensure safe and adequate storage conditions. UN 189 - ينص الفرع 2، من الفصل 11 من دليل التوريد على أن تقوم اليونيسيف بإدخال تحسينات مادية على شبكة المستودعات بقصد ضمان سلامة وكفاية أحوال التخزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more