"أن تنامي" - Translation from Arabic to English

    • to sleep
        
    • get some sleep
        
    • that growing
        
    • that the growth
        
    • to bed
        
    • you should sleep
        
    • that the growing
        
    But not into your pillow,'cause you're gonna have to sleep on it later. Open Subtitles لكن ليس على مخدتك لأنك سترغبين أن تنامي عليها لاحقًا
    I thought you might have a concussion, so I wanted you to sleep it off. Open Subtitles ظننتك مصابة بارتجاج ولذلك أردتكِ أن تنامي لتتخلصي منه
    When you have lived with thieves for as long as I have, you learn to sleep with one eye open. Open Subtitles عندما تعيشين مع لصوص مثلما فعلتٌ .فعليك أنّ تتعلمي أن تنامي واحدي عيناكِ مفتوحتان
    I gotta fix the machine. You should get some sleep. Open Subtitles يجب عليَّ إصلاح الآلة ، ينبغي أن تنامي بعض الشيء
    50. Many of the assessment mission's interlocutors indicated that growing public discontent over corruption in the management of State revenues was a serious problem which needed to be urgently addressed by the Government. UN 50 - أشار العديــد ممـن تحاوروا مع بعثــة التقييم إلى أن تنامي السخط العام بشأن الفساد الذي يشوب إدارة إيرادات الدولة يمثل مشكلة خطيرة يتعين أن تتصدى لها الحكومة على وجــه الاستعجال.
    It was noted that the growth in electronic commerce (e-commerce) was dramatically increasing the possibilities for criminal exploitation. UN كما لوحظ أن تنامي التجارة الإلكترونية أخذ يؤدي إلى زيادة هائلة في الإمكانيات المتاحة لاستغلالها في الأغراض الإجرامية.
    You ever gotten to know somebody before you went to bed with him? Open Subtitles ألم تتعلمي أبداً أنك يجب أن تعرفي الشخص جيداً قبل أن تنامي معه.
    All you have to do is imply that you want to sleep with someone. Open Subtitles كل ما عليك فعله أنك تريدين ببساطة أن تنامي مع أحدهم
    To put it bluntly, what if I ask you to sleep with me? Open Subtitles و انتِ تقولينها صراحة هكذا ماذا ستفعلين اذا ما طلبت منكِ أن تنامي معي ؟
    Unless you want to sleep in the car tonight. Open Subtitles إلا إذا كنت تريدين أن تنامي في السيارة الليلة
    The next flight isn't for two hours. i don't think I'll be in before you go to sleep. Open Subtitles الرحلة التالية لن تنطلق لبعد ساعتين لا أعتقد أني سأصل قبل أن تنامي
    You know you're not allowed to sleep on any furniture with exposed rusty springs. Open Subtitles تعلمين أنّه غير مسموح لك أن تنامي على أثاث ذي زنبركات صدئة
    Look if it doesn't work for you, you don't have to sleep over. Open Subtitles أنظري إذا لم يعمل لكِ، ليس من الضروري أن تنامي.
    I would like for you to sleep with me in my bed, and this, this is not about sex; Open Subtitles أريد منكِ أن تنامي معي في سريري وهذا ليس للجنس؛ أنه للنوم.
    Who do you have to sleep with in this place to get stamps? Open Subtitles مع مَن يجب أن تنامي في هذا المنزل لتحصلي على طوابع
    Lori, you had to sleep at a police station. Open Subtitles لوري عليك أن تنامي إذن في قسم الشرطة
    If it's something really important, you might have to sleep with someone. Open Subtitles و أنه شيء مهم جداً ربما يجب أن تنامي مع شخص ما
    It's late. You better get some sleep. You gotta be up for the hunt. Open Subtitles الوقت تأخر من الأفضل أن تنامي قليلا لديك رحلة صيد
    Dee... tonight, are you gonna try and get some sleep? Open Subtitles دي , حاولي أن تنامي قليلاً الليلة
    They stressed that growing South - South cooperation and regional integration had proven to be increasingly beneficial in boosting investment and trade, providing finance, sharing lessons and experiences, supporting capacity-building, offering preferential market access, transferring knowledge and technology and increasing negotiating power at multilateral forums. UN وأكدوا أن تنامي التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي أمر أثبت فوائده المتزايدة في تعزيز الاستثمار والتجارة وتوفير التمويل وتبادل الدروس والخبرات ودعم بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى الأسواق بشروط تفضيلية ونقل المعارف والتكنولوجيا وزيادة القدرة على التفاوض في المحافل المتعددة الأطراف.
    The basis of this suggestion is the fact that the growth in mercenary activities throughout the world and the extent of the unlawful acts in which mercenaries are involved require the international instrument intended to counter such activities to be fully supported by a large number of States. UN وينبع هذا الاقتراح من أن تنامي أنشطة المرتزقة في مختلف أنحاء العالم ونطاق الأفعال غير القانونية التي يطلع فيها المرتزقة يستلزمان أن يكون الصك الدولي الهادف إلى الوقوف ضد تلك الأنشطة مدعوماً دعماً كاملاً من جانب عدد كبير من الدول.
    You know, it's not a good idea to go to bed tiny. Open Subtitles كما تعلمين, ليست فكرة جيدة أن تنامي و أنتِ صغيرة
    Well, maybe you should sleep at home more. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب عليكي أن تنامي في البيت أكثر
    Emphasizing that the growing contribution by regional organizations to cooperation with the United Nations can usefully supplement the Organization's activity for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تشدد على أن تنامي مساهمة المنظمات الإقليمية في التعاون مع الأمم المتحدة يمكن أن يشكل إضافة مفيدة إلى أنشطة المنظمة في مجال صون السلام والأمن الدوليين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more