"أن جدول" - Translation from Arabic to English

    • the table
        
    • that the scale of
        
    • that the calendar
        
    • that the schedule
        
    • calendar of
        
    • docket
        
    • that the proposed
        
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the Court or arbitral tribunal. UN أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية مدرجة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد المفردة من كل نص تعمد المحكمة أو هيئة التحكيم إلى تفسيرها.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية مدرجة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد المفردة من كل نص تعمد المحكمة أو هيئة التحكيم إلى تفسيرها.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    We also welcome the reaffirmation that the scale of assessments should continue to reflect the fundamental principle of capacity to pay. UN ونرحّب أيضا بالتأكيد مجددا على أن جدول الأنصبة ينبغي أن يبقى انعكاسا للمبدأ الأساسي، وهو القدرة على الدفع.
    For example, his delegation did not agree that the scale of assessments was a non-urgent issue. UN على سبيل المثال، لا يوافق وفده على أن جدول الأنصبة المقررة مسألة غير عاجلة.
    Paragraph 11, however, stated that the calendar of meetings of the Subcommittee and the Special Committee for 1996 should remain as it was. UN ومن جهة أخرى، ورد في الفقرة ١١ أن جدول اجتماعات اللجنة الفرعية واللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦ سيظل كما هو.
    While the present report is not the place to analyse the future programme of work, it must be stated that the schedule for the environmental impact assessment and the environmental baseline studies does not seem to be in accordance with the Regulations. UN وعلى الرغم من أن هذا التقرير ليس المكان المناسب لتحليل برنامج العمل المقبل، فإنه تجدر الإشارة إلى أن جدول تقييم الأثر البيئي ودراسات الأساس البيئية لا تتفق على ما يبدو مع النظام.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    The index was discontinued and the table of real wages set out in annex 5 to the present report is now appropriate for analysing the movement of wages from the point of view of employees. UN وتوقف نشر الرقم القياسي، إلا أن جدول الأجور الحقيقية الوارد في المرفق 5 لهذا التقرير هو مناسب حالياً لتحليل حركة الأجور من وجهة نظر العمال.
    Japan considers that the scale of assessments for Member States needs to be more balanced. UN ترى اليابان أن جدول النصبة المقررة على الدول الأعضاء يجب أن يكون أكثر توازنا.
    I stressed to the Working Group that the scale of assessments should reflect the global nature of the United Nations. UN وقد أكدت للفريق العامل المذكور أن جدول اﻷنصبة لا بد وأن يعكس الطابع العالمي الشامل لﻷمم المتحدة.
    One representative considered that the scale of contributions should reflect the principle of common but differentiated responsibilities of Parties. UN وقال أحد المندوبين إنه يرى أن جدول الاشتراكات يجب أن يجسد مبدأ المسؤوليات المشتركة، وإن كانت متمايزة التي تتحملها اﻷطراف.
    Developing countries expressed very clearly the view that the scale of assessments does not reflect the responsibilities of the Parties in the production and export of hazardous wastes. UN وقد عبرت البلدان النامية بوضوح كبير عن رأي مفاده أن جدول الاشتراكات المقدرة لا يبرز مسؤوليات الأطراف عن إنتاج وتصدير النفايات الخطرة.
    159. A view was expressed that the calendar of meetings of the sectoral, functional and regional bodies should be further harmonized so that relevant reports could be issued in a timely manner in all languages with a view to facilitating their consideration by the Committee. UN 159 - وأُعرب عن رأي مفاده أن جدول الاجتماعات للهيئات القطاعية والوظيفية والإقليمية ينبغي زيادة تنسيقه كيما يتسنى إصدار التقارير ذات الصلة في الوقت المناسب بجميع اللغات، بغية تيسير نظر اللجنة.
    However, it should be noted that the calendar of conferences and meetings for 2008 has provided for only one week of meetings per session of the Commission, from 31 March to 4 April and from 18 to 22 August. UN بيد أنه تجدر الإشارة أن جدول المؤتمرات والاجتماعات لسنة 2008 لا ينص إلا على أسبوع واحد من الجلسات في كل دورة من دورتي اللجنة وهما الممتدة من 31 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل ومن 18 إلى 22 آب/أغسطس.
    The Department of Economic and Social Affairs has confirmed that the schedule of remuneration established by the Compensation Service of the Office of Human Resources Management is being applied. UN وقد أكدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن جدول اﻷجور الذي وضعته دائرة التعويضات التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية يطبق حاليا.
    The report says that the Court's docket increasingly includes fact-intensive cases, which raise new procedural issues for it. UN ويبين التقرير أن جدول المحكمة يتضمن بشكل متـزايد قضايا ذات وقائع كثيفة تثير مسائل إجرائية جديدة.
    Some delegations were of the view that the proposed staffing table under extrabudgetary resources should be reviewed downward. UN وكان من رأي بعض الوفود أن جدول الملاك المقترح في إطار الموارد الخارجية عن الميزانية ينبغي أن يعاد النظر فيه بغرض تخفيضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more