It highlighted the fact that San Marino had become a model for the campaign of the Council of Europe aimed at combating violence against women. | UN | وأبرزت كون أن سان مارينو أصبحت نموذجاً يحتذى بالنسبة لحملة مجلس أوروبا التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
With regard to paragraphs 14, 15, 18 and 19, it has to be mentioned that San Marino does not operate any airport or seaport. | UN | وفي ما يتعلق بالفقرات 14 و 15 و 18 و 19، تجدر الإشارة إلى أن سان مارينو ليس لها مطار أو ميناء بحري. |
It was interested to note that San Marino had been the third country to abolish the death penalty. | UN | ولاحظت باهتمام أن سان مارينو قد باتت ثالث بلد يلغي عقوبة الإعدام. |
They noted that Sao Tome and Principe faced penalties at OAU as a result of non-payment of contributions. | UN | ولاحظوا أن سان تومي وبرينسيبي تتعرض لفرض جزاءات عليها في منظمة الوحدة الأفريقية بسبب عدم تسديد اشتراكاتها. |
They recalled that Sao Tome had made no payments since 1996. | UN | وذكروا أن سان تومي وبرينسيبي لم تسدد اشتراكاتها منذ عام 1996. |
The Committee further noted that Sao Tome and Principe had made no payments to the United Nations since 1996. | UN | كما أشارت اللجنة إلى أن سان تومي وبرينسيبي لم تسدد أي مبلغ إلى الأمم المتحدة منذ عام 1996. |
Indonesia noted that San Marino had ratified several international human rights instruments. | UN | ولاحظت إندونيسيا أن سان مارينو صدّقت على صكوك دولية عديدة لحقوق الإنسان. |
The Government indicated that San Marino did not have internal legislation specifically aimed at combating terrorism. | UN | أشارت الحكومة إلى أن سان مارينو ليس لديها تشريع داخلي يهدف بصورة محددة إلى مكافحة اﻹرهاب. |
It was announced that San Marino, Malta, Latvia, Cuba, Haiti and Togo had joined as co-sponsors of the draft resolution. | UN | وأعلن أن سان مارينو، ومالطة، ولاتفيا، وكوبا، وهايتي، وتوغو انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
It was announced that San Marino and Israel, Poland and the United States, joined as co-sponsors of the draft resolution. | UN | وأعلن أن سان مارينو، واسرائيل، وبولندا، والولايات المتحدة انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
It noted that San Marino had ratified several international instruments and had been the first State party to the Rome Statute of the International Criminal Court to ratify the amendment to article 8 of that Statute. | UN | ولاحظت أن سان مارينو صدّقت على صكوك دولية عديدة وكانت أول دولة عضو في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تصدق على تعديل المادة 8 من هذا النظام. |
She suggested that San Marino might wish to set an example rather than risking the possibility of having such a provision cited by authoritarian regimes. | UN | وأشارت إلى أن سان مارينو قد ترغب في أن تكون قدوةً تحتذى بدلاً من المخاطرة باحتمال قيام النظم الفاشستية بالاستشهاد بمثل هذا الحكم. |
All Members probably know that San Marino has long taken a stance in favour of an increase in the number of non-permanent members on the Security Council, while it agrees neither with an increase in permanent seats nor with the extension of the right of veto. | UN | ولعل جميع الأعضاء يعلمون أن سان مارينو تتخذ منذ زمن بعيد موقفا مؤيدا لزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين، بينما لا توافق في الوقت نفسه لا على زيادة المقاعد الدائمة ولا على التوسع في حق النقض. |
While expressing my best wishes to you, Mr President, to the Secretary-General and to all United Nations officers, as well as to all Member States. I assure them that San Marino will be at their side in meeting all of these challenges. | UN | وإذ أعرب عن أطيب تمنياتي لكم، سيدي الرئيس، وللأمين العام ولجميع موظفي الأمم المتحدة، ولسائر الدول الأعضاء، أؤكد للجميع أن سان مارينو ستقف إلى جانبهم في مواجهة كل هذه التحديات. |
20. In 2008, CoE Commissioner stressed that San Marino lacked a separate justice system for minors. | UN | 20- وفي عام 2008، شدد مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا على أن سان مارينو تفتقر إلى نظام عدالة مستقل خاص بالأحداث. |
The Committee further noted that Sao Tome and Principe had made no payments to the United Nations since 1996. | UN | كما أشارت اللجنة إلى أن سان تومي وبرينسيبي لم تسدد أي مبلغ إلى الأمم المتحدة منذ عام 1996. |
They noted that Sao Tome and Principe faced penalties at OAU as a result of non-payment of contributions. | UN | ولاحظوا أن سان تومي وبرينسيبي واجهت عقوبات في منظمة الوحدة الأفريقية نتيجة عدم سداد اشتراكاتها. |
They recalled that Sao Tome and Principe had made no payments since 1996. | UN | وأشاروا إلى أن سان تومي وبرينسيبي لم تدفع أي مبالغ منذ عام 1996. |
Nigeria was encouraged to note that Sao Tome and Principe had accepted most of the recommendations received, and that it had started to implement a number of them. | UN | وتشجعت نيجيريا إذ لاحظت أن سان تومي وبرينسيبي قد قبلت جُل ما تلقته من توصيات وأنها شرعت في تنفيذ عدد منها. |
The Committee recalled that Sao Tome and Principe had submitted a multi-year payment plan in 2002, with annual payments planned over the period from 2002 to 2009. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن سان تومي وبرينسيبي قد قدمت خطة تسديد متعددة السنوات في عام 2002، تشمل مدفوعات سنوية مقررة على مدى الفترة ما بين عامي 2002 و 2009. |
16. The delegation also highlighted that Sao Tome and Principe had adopted a policy to enhance transparency and accountability at all levels of Government. | UN | 16- وركز الوفد على أن سان تومي وبرينسيبي اعتمدت سياسة ترمي إلى تعزيز الشفافية والمساءلة على جميع المستويات الحكومية. |