"أن عليكِ" - Translation from Arabic to English

    • you should
        
    • you need to
        
    • you have to
        
    • you're gonna have to
        
    • you got to
        
    I think you should take it if you want it. For sure. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ أن تقبلين بها إذا كنتِ تريدين ذلك بالتأكيد
    I think you should know my feelings are deeply hurt. Open Subtitles أظنُ أن عليكِ معرفة أن مشاعري جُرحت بـ عمق
    Thanks, but I think you should stick to your training. Open Subtitles شكراً, ولكن أعتقد أن عليكِ التفكير فى التدريب أفضل.
    I think you need to listen and hear what people are saying. Open Subtitles أظن أن عليكِ أن تصغي ... و تستمعي لما يقوله الناس.
    They mean the world to me, but I think you need to make more friends, you know, go out, have some fun, huh? Open Subtitles يعنين لي الدنيا وما فيها، لكني أظن أن عليكِ صنع بعض الصداقات، أتعلمين، اخرجي، استمتعي قليلاً، اتفقنا؟
    (Laughs) I know you have to play dumb, but we both know how this works. Open Subtitles أعلم أن عليكِ أن تدعي الغباء لكن كلانا يعلم كيف يسير الأمر.
    I think you should join Mr. Agos in his new firm. Open Subtitles أظن أن عليكِ أن تنضمي للسيد آغوس في شركته الجديدة
    I think you should get me some ice cream. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ أن تحضري لي بعض الآيسكريم
    Don't you think that you should diversify, just in case? Open Subtitles ألا تظنّين أن عليكِ .. تنويع طموحاتك من باب الاحتياط فقط؟
    I think you should wear a bandage, at least until the tendons knit together. Open Subtitles اعتقد أن عليكِ إرتداء رباطاً على الأقل حتى تلتئم الأوتار سوية.
    I thought you should know that we're selling the head gear of Grace. Open Subtitles ظننتُ أن عليكِ معرفة بيعنا .للعتاد الرئيسي الخاص بجريس
    But I thought you should know that he's joined the Navy. Open Subtitles لكن اظن أن عليكِ معرفة .إنضمامه للقوات البحرية
    - I don't think you should go to Hong Kong. Open Subtitles -لا أعتقد أن عليكِ الذهاب لـ "هونغ كونغ "
    I just think you should take things slowly, find yourself before impulsively jumping... Open Subtitles أعتقد فقط أن عليكِ أخذ الأمور بروية جدي نفسكِ قبل القفز بإندفاع 000
    You know, I-I think you should run the Haunted House. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ أن تديري المنزل المسكون بنفسك
    I think you need to find something so that you don't lose your job. Open Subtitles أعتقد أنه قد فات أوان ذلك، أعتقد أن عليكِ الوصول لشيء ما كي لا تفقدي عملك.
    I think you need to stay away from this site for a while. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ تبتعدين عن هذا الموقع لفترة
    My point is, you need to end this flirtationship y'asap. Open Subtitles ما أقصده هو أن عليكِ أن تنهي هذه العلاقة أ.ف.أ.و.م
    Well, you do know you have to die right after you say them, or they're otherwise not technically your last words. Open Subtitles تعلمين أن عليكِ أن تموتي بعد ما تقولين الكلمات حالاً، أو عدا ذلك، فهي ليست
    It just means you have to take control of your destiny and your body, because... boys don't get pregnant. Open Subtitles بل يعني أن عليكِ السيطرة على مصيركِ وعلى جسدك ..لأن
    Well, I'd love that, except that you have to stay on top of the oil and gas commissioner. Open Subtitles أودّ ذلك باستثناء أن عليكِ أن تبقي أفضل من مفوض النفط والغاز
    I'm afraid you're gonna have to go drink in the park by yourself again. Open Subtitles أخشى أن عليكِ الذهاب للشرب في المنتزه بنفسك مجدداً
    Because if you enter every room thinking you got to do a song and dance, eventually everything becomes a performance. Open Subtitles لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more