"أن لكل مواطن" - Translation from Arabic to English

    • that every citizen has
        
    • that every citizen shall
        
    • that every citizen is
        
    • that every citizen had
        
    • that each citizen has
        
    • that every citizen enjoys
        
    • prescribed that every citizen
        
    Article 24 provides that every citizen has the right to State support to obtain or acquire a decent home or to build his or her own home. UN وتنص المادة 24 على أن لكل مواطن الحق في الحصول على دعم الدولة للحصول على منزل لائق أو احتيازه، أو بناء منزله بنفسه.
    The Constitution of the Slovak Republic lays down that every citizen has the right to education irrespective of sex. UN وينص دستور الجمهورية السلوفاكية على أن لكل مواطن الحق في التعليم بغض النظر عن نوع جنسه.
    Article 23 of the Promotion of Freedom Act also stipulates that every citizen has the right to education, information and choice of appropriate knowledge. UN كما نصت المادة 23 من قانون تعزيز الحرية على أن لكل مواطن الحق في التعليم والمعرفة، واختيار العلم الذي يناسبه.
    Article 12 of the Constitution provides that every citizen shall have freedom to move throughout the Kingdom and reside in any part thereof. UN فالمادة ١٢ من الدستور تنص على أن لكل مواطن حرية التنقل في شتى أنحاء المملكة والاقامة في أي جزء منها.
    Freedom of movement is guaranteed under article 42 of the Interim Constitution, which states that every citizen is entitled to freedom of movement and freedom of residence. Paragraph 2 of the same article provides that every citizen has the right to leave and return to the country subject to the relevant legal regulations. UN كفل الدستور الانتقالي حرية التنقل في المادة 42 حيث نص على أن لكل مواطن الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته، ونصت الفقرة 2 على: لكل مواطن الحق في مغادرة البلاد والعودة وفقاً لما ينظمه القانون.
    The draft Constitution provided that every citizen had freedom of thought and public expression as long as there was no recourse to force, violence, terrorism or sabotage. UN وينص مشروع الدستور على أن لكل مواطن حرية الفكر والتعبير العام طالما لا يلجأ إلى القوة أو العنف أو الارهاب أو التخريب.
    The article articulates that every citizen has the right to move freely throughout Eritrea or reside and settle in any part thereof. UN وتنص هذه المادة على أن لكل مواطن الحق في أن يتنقل بحرية في أنحاء إريتريا أو أن يقيم أو يستوطن في أي جزء منها.
    13. The Constitution guarantees that every citizen has an inherent right to life. UN ١٣- يضمن الدستور أن لكل مواطن حق ملازم في الحياة.
    Article 12 of the Constitution stipulates that every citizen has the freedom to profess and practise his own religion as handed down to him from ancient times, having due regard to traditional practices. UN فالمادة ١٢ من الدستور تنص على أن لكل مواطن الحرية في إظهار وممارسة دينه كما أنزل عليه من قديم الزمان، مع إيلاء الاعتبار اللازم للممارسات التقليدية.
    234. Article 47 of the Constitution states that every citizen has the right to housing. UN 234- وتنص المادة 47 من الدستور على أن لكل مواطن الحق في السكن.
    12. Article 24 of the Constitution states that every citizen has the right to free medical care. UN 12 - تنص المادة 24 من الدستور على أن لكل مواطن الحق في الرعاية الطبية المجانية.
    Article 7 of the Constitution stipulates that " every citizen has the right to education " . UN وتنص المادة 7 من الدستور على أن " لكل مواطن الحق في التعليم " .
    Article 12 246. Article 24 of the Constitution of Guyana enacts that every citizen has a right to free medical attention. UN 246 - - تنص المادة 24 من دستور غيانا على أن لكل مواطن الحق في الرعاية الطبية المجانية.
    Article 354 states that every citizen shall be at liberty to express and publish freely their convictions and opinions, to assemble peacefully without arms and to form associations and organizations. UN وتنص المادة 354 على أن لكل مواطن الحرية في التعبير بحرية عن قناعاته وآرائه ونشرها، وفي التجمع السلمي بدون أسلحة، وفي تكوين الجمعيات والمنظمات.
    In the draft, 104 basic principles have been laid down, and one principle prescribes that every citizen shall enjoy the right to equality, to freedom and to justice and to similar rights, as provided in the 1974 Constitution. UN وتم وضع ١٠٤ من المبادئ اﻷساسية في مشروع الدستور، وينص أحد المبادئ على أن لكل مواطن التمتع بالحق في المساواة والحرية والعدالة وحقوق مماثلة لتلك المنصوص عليها في دستور ١٩٧٤.
    Finally, the Law prescribes that every citizen shall have the right to social services (Article 63). UN وأخيراً، ينص القانون على أن لكل مواطن الحق في الحصول على الخدمات الاجتماعية (المادة 63).
    71. Article 14 (1) (g) of the Constitution states that every citizen is entitled to the freedom to engage by himself or in association with others in any lawful occupation, profession, trade, business or enterprise. UN ١٧- وتنص المادة ٤١)١()ز( من الدستور على أن لكل مواطن حرية أن يشتغل، وحده أو بالاشتراك مع آخرين، بأي عمل أو مهنة أو حرفة أو نشاط أعمال أو منشأة، تكون مشروعة.
    54. Article 13 of the Lebanese Constitution stated that every citizen had the right to freedom of expression, which was in line with the Convention. UN ٥٤- وتنص المادة ١٣ من دستور لبنان على أن لكل مواطن الحق في حرية التعبير، مما يتمشى مع الاتفاقية.
    The Government presumes that each citizen has the right to such integration into Czech society. UN وتفترض الحكومة أن لكل مواطن الحق في مثل هذا الإندماج في المجتمع التشيكي.
    Mongolia guarantees non-discriminatory principles towards employment and the Constitution (1992) stipulates that every citizen enjoys the rights to choose their specialization and skills, favourable working conditions, adequate payment and the right to run their own business. UN تكفل منغوليا احترام مبادئ عدم التمييز في العمالة، وينص دستور عام 1992 على أن لكل مواطن الحق في اختيار الاختصاص والمهارات التي يرغب فيها، وظروف العمل الملائمة، والأجر المناسب، والحق في تصريف نشاطه التجاري.
    In sections 3 and 12 of the Law Relating to the Election of Pyithu Hluttaw and Different Levels of People’s Councils (Pyithu Hluttaw Law No. 8 of 1976), it is prescribed that every citizen “has the right to vote and the right to contest in the election”. “Every citizen” in the said provisions is inclusive of both men and women under the existing Citizen’s Law. UN وفي المادتين ٣ و ١٢ من القانون المتعلق بالانتخاب لمجلس " بيوثو الوتاو " والمجالس الشعبية من مختلف المستويات )قانون بيوثو الوتاو رقم ٨ لعام ١٩٧٦(، ينص على أن لكل مواطن " الحق في التصويت وفي التقدم للانتخاب " . وتعني عبارة " كل مواطن " الواردة في هاتين المادتين أنها تشمل كلا من الرجل والمرأة بموجب قانون المواطن القائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more