"أن لو" - Translation from Arabic to English

    • that if
        
    • it if
        
    Okay, so you're telling me that if you told me you saw him, you'd be thrown back in prison. Open Subtitles حسنا، لذلك أنت تقول لي أن لو قلت لي أنك رأيته، هل سيكون الى الخلف في السجن.
    Pascal, you do realize that if the king finds out she's gone, we're all going to be in big trouble right? Open Subtitles باسكال،أنت تلاحظ أن لو الملك إكتشف إنها خرجت نحن جميعاً سنواجه مشكلة صحيح
    Which basically says that if you want to get a man to take off his coat, you don't blow it off. Open Subtitles والذي تنص على أن لو تريد أن تجعل رجلاً يخلع معطفه ، فلا تفسد الأمر.
    See, this just proves my theory that if you were a man, you would have a very difficult time getting an erection. Open Subtitles انظر، هذا يثبت من الناحية النظرية فقط لي أن لو كنت رجلا، عملتم وقت صعب للغاية الحصول على الانتصاب.
    Given the time constraint, the Permanent Representative of the Republic of the Fiji Islands to the United Nations would highly appreciate it if the Secretary-General of the United Nations would despatch this mission at his earliest convenience. UN ونظرا لضيق الوقت، فإن الممثل الدائم لجمهورية جزر فيجي لدى الأمم المتحدة سوف يقدر تقديرا كبيرا أن لو قام الأمين العام للأمم المتحدة بإيفاد هذه البعثة في أقرب وقت ممكن.
    Gavin, it's actually a slaughterhouse, and you would know that if you were around more. Open Subtitles غافن، هو في الواقع مسلخ، وأنت تعرف أن لو كنت حول أكثر.
    Well, I'm sure that if anyone could, it'd be you. Open Subtitles أنا واثقة أن لو أحد أستطاع فعل هذا سيكون انت
    I read that if there's anxiety in the home, it can make your pets become upset. Open Subtitles لقد قرأتُ أن لو كان ثمّ قلق في البيت، فيُمكنه أن يُقلق حيواناتك الأليفة.
    I argued to you that I thought that if you were trying to convince people of your point, the first thing you shouldn't say is, "everything you believe is wrong, and you're really stupid," Open Subtitles أننا لم نتفق قلت أن لو أنك تحاول أن تقنع الناس بنقطتك، لا يجب أن تقول أنه كل ما يعرف الآخر خطأ
    A man only has a grip as tight as he does because he knows that if he lets go, even slightly, he will hurl himself into the abyss. Open Subtitles رجل فقط لديه قبضة ضيقة كما يفعل لأنه يعلم أن لو يستسلم,حتى لو قليلاً, سوف يلقي بنفسه إلى الهاوية.
    Now, you know that if I could change the past, I would. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن لو بإمكاني تغيير الماضي لغيرته
    And scared that if you were a success, you wouldn't want to hang out with a loser like me any more. Open Subtitles وخفت أن لو كنت ناجحاَ فلن ترغب في مرافقة فاشلة مثلي أكثر
    And because you're just my buddy, I can tell you that if you don't start shaving up here, I'm gonna stop shaving down there. Open Subtitles ولأنك صديقي , فإني أخبرك أن لو لم تحلق هذه المنطقة فإني سوف أتوقف عن حلاقة المنطقة في الأسفل
    Thinking that if we had a killer in mind, we'd get you out. Open Subtitles ظننت أن لو لدينا قاتل نعرفه سنخرجك من هنا لذا
    AND I JUST WANT YOU TO KNOW that if ANYBODY WAS GONNA BEAT ME, Open Subtitles و أريدك أن تعلمى أن لو أن هناك من يستطيع هزيمتي
    What I did know was that if we weren't careful she was gonna cause the whole thing to come crashing down around us. Open Subtitles ما عرفته أن لو أننا لسنا حريصين، كانت ستحطم الشئ بأكمله علينا.
    But I can't help wondering that, if you had checked in on your son that night instead of falling asleep, that maybe he'd be alive today. Open Subtitles لكني لا أتوقف عن التساؤل أن لو كنتي أطمأنيتي على أبنك تلك الليلة بدلاً من النوم لربما كان حياً حتى اليوم
    I got to believe that if she had the choice between where she is right now and saving a dozen other people, she'd save those people. Open Subtitles يجعلني أصدق أن لو لديها الخيار بين حالها الآن وبينانقاذأشخاصآخرين, لكانت اختارت انقاذ أشخاص أخرين
    It just seems to me, though, that if two people love each other... Open Subtitles الأمر يبدو لي، مع ذلك ..أن لو شخصانيحبّانبعضهما.
    I was afraid that if I did, I'd never feel that good again. Open Subtitles كنت أخشى أن لو فعلت، أودأنيشعرأبداأنهجيدمرةأخرى.
    In conveying the position of my Government on this very important matter, I would appreciate it if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. UN وإنني إذ أعرب عن موقف حكومتي من هذه المسألة المهمة سوف أقدر أن لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more