An economic wheel is needed in order for us to move to a global market economy that leads to science-based industry. | UN | ونحتاج إلى عجلة اقتصادية لكي يمكننا أن نتحرك صوب اقتصاد السوق العالمي الذي يؤدي إلى صناعة قائمة على العلم. |
It is possible, even if one is moving in the right direction, to move too quickly and therefore jeopardize the outcome. | UN | ومن الممكن أن نتحرك بسرعة أكبر فنقوض بذلك النتائج التي يتم تحقيقها، حتى وإن كنا نتحرك في الاتجاه الصحيح. |
We hope to move on that issue as well, in close consultation with all interested Member States. | UN | ونأمل في أن نتحرك بشأن تلك المسألة أيضا بالتشاور الوثيق مع جميع الدول الأعضاء المعنية. |
It is urgent that we move in the right direction before it is too late for us all. | UN | ومن الملح أن نتحرك في الاتجاه الصحيح قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لنا جميعاً. |
We must show leadership to be able to go forward from here. | UN | ويجب أن نبدي القدرة على القيادة كيما يتسنى لنا أن نتحرك إلى الأمام من النقطة التي نحن فيها الآن. |
We have to move together, and we must not be pushed. | UN | وعلينا أن نتحرك معا ولا يجب أن يُمارس الضغط علينا. |
But we need to move fast. Don't think about it. | Open Subtitles | لكن نحتاج أن نتحرك بسرعة لا تفكري في ذلك |
Steph's team is making good progress, but we have to move quickly. | Open Subtitles | فريق إضافة تعليق لتحرز تقدما جيدا، ولكن علينا أن نتحرك بسرعة. |
We have at least 90 days before we have to move. | Open Subtitles | لدينا ما لا يقل عن 90 يوما قبل أن نتحرك. |
We think there's enough time to add another argument to the Legal Aid appeal, but we have to move quickly. | Open Subtitles | نعتقد ان هناك ما يكفي من الوقت لإضافة حجة أخرى لمذكرة الطعن القضائى ولكن علينا أن نتحرك بسرعة |
We believe that close and transparent coordination among all the stakeholders within and without the United Nations system is essential if we wish to move forward on this crucial area. | UN | ونؤمن بأن التنسيق الوثيق والشفاف فيما بين جميع أصحاب المصلحة من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها جوهري إذا أردنا أن نتحرك إلى الأمام في هذا المجال الحاسم. |
We ought to take a cue from the urgings of the world leaders to move on and show concrete progress as soon as possible. | UN | وينبغي أن نستمد حافزا من إهابة زعماء العالم أن نتحرك ونُحرز تقدما ملموسا في أقرب وقت ممكن. |
If we want to find answers, we may have to move outside those circles that have traditionally handled these matters up to now. | UN | وإذا كنا نريد أن نعثر على أجوبة، فقد يتعين علينا أن نتحرك خارج تلك الدوائر التي عالجت تقليديا تلك المسائل حتى اﻵن. |
We have to move in an orderly and effective manner. | UN | ويجب علينا أن نتحرك بصورة منظّمة وفعّالة. |
On that issue, we need to move urgently from words to action. | UN | وفيما يتعلق بتلك القضية، من الضروري أن نتحرك بسرعة من مرحلة الكلام إلى مرحلة العمل. |
For we need to move from words to action, together. | UN | لأننا بحاجة إلى أن نتحرك معا من الأقوال إلى الأفعال. |
We need to move towards partnerships and action and away from sterile rhetoric and timeworn themes. | UN | وعلينا أن نتحرك صوب الشراكات والأعمال بعيدا عن الخطب العقيمة والمواضيع البالية. |
It is urgent to move forward on all the issues, comprehensively and simultaneously. | UN | ومن الملح أن نتحرك قدما بشأن جميع القضايا على نحو شامل ومتزامن. |
It is important that we move forward in our discussions on those issues. | UN | فمن المهم أن نتحرك قدما في مناقشاتنا لتلك المسائل. |
I'm calling SecDef. We need to go public. | Open Subtitles | سأتصل بوزير الدفاع يجب أن نتحرك بشكلِ علني |
Yeah, we need to keep moving or none of us are gonna make it out of here. | Open Subtitles | نعم ، يجب أن نتحرك و إلا لن يخرج أحدنا من هنا |
Come on, honey, we got to get moving or the train is going to leave without us. | Open Subtitles | هيا يا عزيزي، علينا أن نتحرك وإلا سينطلق القطار بدوننا |
It was in our common interest to act now, he said. | UN | وقال إنه من مصلحتنا المشتركة أن نتحرك الآن. |
Shit, we gotta move. Did you call the feds? | Open Subtitles | اللعنة , يجب أن نتحرك هل استدعيت الفيدراليين؟ |
It is clear that we must move beyond the status quo. | UN | ومن الواضح أننا يجب أن نتحرك فيما يتجاوز الوضع الراهن. |
We'd better pick up the pace if we want to cut into Ba'al's lead. | Open Subtitles | من الأفضل أن نتحرك بسرعه إذا * كنا نُريدُ القَطْع على تقدّمِ * بال |
We need to be moving forward, not back-- what-- why are you doing this to me? | Open Subtitles | يجب أن نتحرك إلى الأمام لا أن نرجع إلى الخلف ماذا ؟ لماذا تفعلون هذا بي ؟ |
It is very much the United Kingdom's view that we should now just get on and do it. | UN | إن المملكة المتحدة ترى بوضوح أن علينا أن نتحرك الآن لتحقيق ذلك. |