"أن نتخلص" - Translation from Arabic to English

    • to get rid
        
    • we get rid
        
    • to ditch
        
    • to do away
        
    • be rid of
        
    • gotten rid
        
    • we had to dispose
        
    • get rid of
        
    • to rid ourselves
        
    Almost a shame to get rid of all this stuff, isn't it? Open Subtitles من المخجل أن نتخلص من كل هذه الأغراض، أليس كذلك ؟
    We need to get rid of everything... mattress,clothes, all of it. Open Subtitles يجب أن نتخلص من كل شيء المفرش والملابس وكل ذلك
    In addition, we were able to get rid of the sanctions and restrictions imposed on Iraq as a result of the invasion of Kuwait. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد استطعنا أن نتخلص من العقوبات والقيود التي فرضت على العراق على إثر اجتياح الكويت.
    Once we get rid of the Emperor, Sujamal comes next. Open Subtitles ما أن نتخلص من الامبراطور يأتي دور سولجهمال أيضاً
    We got to ditch this car, get off the road. Open Subtitles يجب أن نتخلص من هذه السيارة, لنخرج من الطريق.
    If we want to get rid of the scourge of poverty, we need to redress the present imbalances. UN وإذا أردنا أن نتخلص من وبال الفقر، من الضروري أن نتصدى للاختلالات الحالية.
    It is our common task to get rid of the 100 million mines still remaining, using state-of-the-art technology. UN إن مهمتنا المشتركة هي أن نتخلص من ١٠٠ مليون لغم لا تزال باقية، باستخدام آخر ما توصلت إليه التكنولوجيا.
    We have to get rid of them, and the United Nations can help us to do that. UN ويتعين علينا أن نتخلص منها، ويمكن أن تساعدنا الأمم المتحدة في القيام بذلك.
    Hey, we're going to have to get rid of the TV or something. Open Subtitles مهلاً ، نحن سيكون علينا أن نتخلص من التلفاز أو شيءٍ من هذا
    All right, we need to get rid of these rose petals, and our beach towels shouldn't be kissing. Open Subtitles طيب، يجب علينا أن نتخلص من هذه الورود وهذه الطيور البحرية لا يجب أن يتقبلوا.
    We had to get rid of them. It was just too much poop. Open Subtitles كان علينا أن نتخلص منها كانت مليئة بالقذورات
    Okay, look, we just have to get rid of this before anybody finds out. Open Subtitles أنظر, يجب أن نتخلص منه قبل أن يعرف أحد بالأمر
    We can't just leave him in the trunk. We have to get rid of it. Open Subtitles لا يمكنا تركه فى صندوق السيارة علينا أن نتخلص منه
    We'll probably have to get rid of the dog- he's that afraid of fur. Open Subtitles ربما علينا أن نتخلص من الكلب لأنه يخاف من الفراء.
    - If we want to get rid of it we've got to do it properly. Open Subtitles علينا أن نؤديه بطريقة صحيحة إذا أردنا أن نتخلص منه.
    Because of your hormonal insanity, we have to get rid of a perfectly good nanny? Open Subtitles بسبب الجنون الهرموني الخاصة بك علينا أن نتخلص من مربي مثالي جيد ؟
    We'll get something to eat after we get rid of our friend. Open Subtitles سنحصل على شيئاً نأكله بعد أن نتخلص من صديقتنا
    So what i was thinking was, we get rid of all of my shit Open Subtitles لذا ما كنت أفكر فيه هو أن نتخلص من جميع أغراضي
    You don't have to ditch the car.We can keep driving. Open Subtitles لا داعي أن نتخلص من السيارة سنستمر في القيادة لا يمكن
    Now we want to do away with the very dangerous notion that yesterday's adversaries are enemies forever. UN والآن، نريد أن نتخلص من فكرة بالغة الخطورة مفادها أن أعداء الأمس أعداء إلى الأبد.
    Because if we put our heads together, we could be rid of him for 20 to life. Open Subtitles لأنه إذا تعاونا يمكننا أن نتخلص منه لـ 20 سنة إلى مدى الحياة حقاً ؟
    See. We should have gotten rid of the book when we had the chance. We don't know what's in that thing. Open Subtitles انظري ، كان يجب أن نتخلص من الكتاب ونحن لدينا الفرصة ، نحن لا نعرف ما بداخل هذا الشيء
    I'm afraid we had to dispose of your emperor's clone. Open Subtitles وأخشى أن نتخلص من استنساخ الإمبراطور.
    We must get rid of the unconscious prejudice that tends to equate what is foreign with what is barbaric. UN يجب أن نتخلص من اﻷذى غير المقصود الذي يتجه إلى مساواة ما هو أجنبي بما هو بربري.
    Before us is a task which will require strong political will, enormous efforts and unprecedented cooperation between the donor and the mine-affected countries if we are to rid ourselves of this contemporary scourge within the deadlines set by the Convention. UN فأمامنا مهمة تتطلب عزيمة سياسية قوية، وجهودا جبارة، وتعاونا لا سابق له مع الجهات المانحة والبلدان المتضررة من الألغام، إذا كان لنا أن نتخلص من آفة العصر هذه في غضون المُهل التي حددتها الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more