"أن نحارب" - Translation from Arabic to English

    • to fight
        
    • we fight
        
    • worth fighting
        
    We have to fight together, and we will win. UN ويتعين علينا أن نحارب معا وسيكتب لنا النصر.
    It's hard to fight the things that we're afraid of. Sometimes we just need a little help. Open Subtitles من الصعوبه أن نحارب الأشياء التي نخاف منها , أحيانا نحتاج الي القليل من المساعده
    Just as it is impossible to fight off disease when the immune system is weak, poverty spreads in a degraded environment. UN وتماما مثلما لا نستطيع أن نحارب الأمراض عندما يكون نظام المناعة ضعيفا، ينتشر الفقر في البيئة المتردية.
    We have to fight poverty, illiteracy and backwardness, not each other. UN فعلينا أن نحارب الفقر والجهل والتخلف، لا أن يُحارب بعضنا بعضا.
    So how do we fight such an amorphous enemy? News-Commentary كيف لنا إذاً أن نحارب مثل هذا العدو عديم الهيئة؟
    That is why we must also battle corruption with the same resolve with which we need to fight terrorism and poverty domestically and internationally. UN لذلك يجب علينا أن نحارب أيضا الفساد بنفس العزيمة التي نحتاجها لمكافحة الإرهاب والفقر محليا ودوليا.
    What we are fighting is a multiheaded monster, so we have to fight at various levels. UN ونحن نحارب مِسخاً برؤوس عدة، ولذلك علينا أن نحارب على صعد مختلفة.
    In combating terrorism, we should not lose sight of the fact that what is equally important is to fight against, and not to condone, the countries that are behind it. UN وفي مكافحــة اﻹرهاب، يجب ألا يغيب عن أذهاننا أنه مما لا يقــل أهمية أن نحارب البلدان التي تسانده، وألا نتهاون معها.
    But the reality of our experience is that we have had to fight on the two fronts of political and economic reforms at the same time. UN ولكن واقع تجربتنا يثبت أن علينـــا أن نحارب على جبهتــــي الاصلاح السياسي والاقتصادي في الوقت ذاته.
    It is incumbent upon us to fight intolerance in order to root out the causes of mutually destructive strife, conflicts and wars. UN ومن المحتم علينا أن نحارب التعصب كي نستأصل أسباب المنازعــات والصراعــات والحروب المدمرة للجميع.
    How are we supposed to fight what came at us today? Open Subtitles .. كيف من المفترض أن نحارب ما اتى بنا الى هنا اليوم؟
    And we in the Senate intend to fight with our boots on to the last ditch. Open Subtitles ونحن في مجلس الشيوخ ننوي أن نحارب بشدة حتى آخر الطريق
    We have to fight and we need to do it together. Open Subtitles علينا أن نحارب ونحن بحاجة للقيام بذلك معا.
    It seems wrong to fight this hard for marriage equality and then get divorced. Open Subtitles يبدو خاطئاً أن نحارب بقوة من أجل المساواة في الزواج ثم نحصل على الطلاق
    It may be we have to fight, and I'm not afraid of a war. Open Subtitles ربما علينا أن نحارب ولستُ بخائفة من الحرب
    We're supposed to fight that thing with a knife? Open Subtitles أمن المفترض بنا أن نحارب هذا الشئ بالسكين ؟
    Command wants us to fight like machines, they want us to make cold, calculated decisions. Open Subtitles القيادة تريدنا أن نحارب كالآلات تريدنا أن نتخذ قرارات باردة .. حسابية
    Of course, but we have the duty to fight God's enemies when they are proved to be such, and I am ready to do this. Open Subtitles بالتأكيد لكن واجبنا أن نحارب أعداء الله عندما يثبت أنهم كذلك
    But to win a battle, we had to fight fiercely. Open Subtitles . . لكن للفوز بالمعركة كان لا بد أن نحارب بعنف
    Pretend when we're fairies, we fight each other. Open Subtitles أدعي حين نكون جنيات أن نحارب بعضنا البعض.
    If love isn't worth fighting for, then what is? Open Subtitles إذا لم يستحق الحب أن نحارب من أجله ، إذاً ما هو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more