"أن نخبرهم" - Translation from Arabic to English

    • to tell them
        
    • could tell them
        
    • to tell'em
        
    • we tell them
        
    • to let them know
        
    Think we ought to tell them what he said? Open Subtitles أتعتقدوا أنه يجب علينا أن نخبرهم بما قاله؟
    They think they do, but sometimes we have to tell them what our boys need. Open Subtitles يعتقدون بانهم يعلمون ولكن بعض الأحيان علينا أن نخبرهم بما يحتاجه أولادنا
    We have to get a hold of them. We have to tell them to get out. He knows. Open Subtitles يجب أن نخرجهم يجب أن نخبرهم أنه يخرجوا لأنه يعرف
    We could tell them, but I don't think they could do anything to stop it. Open Subtitles يمكننا أن نخبرهم, لكني لا أعتقد أنهم سيستطيعون فعل أي شيء ليضعوا حداً لهـا.
    Now, the good news is we get to hear what their story is first before we have to tell them ours. Open Subtitles الآن، الأخبار الجيّدة هي أنّنا سنسمع قصّتهم أوّلًا قبل أن نخبرهم بقصّتنا
    In fact, we won't even have to tell them, because they will all be in here begging for jobs. Open Subtitles في الواقع،لن يكون علينا أن نخبرهم حتى لأن جميعهم سيكونون هنا يتوسلون لوظيفة
    I mean,he is usingthese two women. --We have to tell them. Open Subtitles أعني, هو يستغل هاتين الأمرأتين نحن يجب أن نخبرهم
    But we have to tell them. We're just a bunch of teenagers. We can't handle this. Open Subtitles لكن يجب أن نخبرهم ، نحن مجرد مجموعة من المراهقين لايمكنا التعامل مع هذا
    Well, then we have to call somebody. We have to tell them that we're out here. Open Subtitles حسنًا، إذن ينبغي أن نتصل بأحد يجب أن نخبرهم باننا بالخارج هنا
    For real. And we don't even have to tell them that it's been you this whole time. Open Subtitles حقيقةً، ولا يجب أن نخبرهم أنّكِ كنتِ مكاني كل تلك الفترة.
    We want to tell them that beauty fades, but they refuse to believe it. Open Subtitles نـريد أن نخبرهم .. بأن الجمـال يصبح باهتـاً لكـنهم يرفضـون التصـديق
    We have to tell them that we were against this. Open Subtitles لا بد علينا أن نخبرهم أننا كنا ضد هذا الأمر
    There are guests everywhere. We have to tell them. Open Subtitles هناك ضيوف في كل مكان يجب أن نخبرهم
    Then I guess we'd have to tell them we were cellmates. Open Subtitles إذن أنا أعتقد أنه يجب علينا أن نخبرهم أننا كنا زملاء بالزنزانة
    Yes, but we know he didn't kill Miss Milligan. We've got to tell them he was here with us. Open Subtitles انت تعرفين أنه لم يقتلها يجب أن نخبرهم أنه كان معنا
    One trick is to tell them stories that don't go anywhere... like the time I caught the ferry over to Shelbyville. Open Subtitles أحد الخدع هي أن نخبرهم قصة لا فائدة منها
    Well, then, we're just gonna have to tell them the truth. No. Open Subtitles حسناً إذن، علينا فقط أن نخبرهم بالحقيقة
    We could tell them we're about to get drunk, eat an entire turkey, and play videogames. Open Subtitles يمكننا أن نخبرهم بأننا سـ نثمل
    We got to tell'em. Open Subtitles ينبغي أن نخبرهم
    we tell them what we must tell them, as a true patriot would do in the face of the invader. UN ونحن نخبرهم بما يجب علينا أن نخبرهم به مثلما يفعل الوطني الحقيقي في وجه الغزاة.
    But it's coming fast. So we need to let them know. What should I tell them? Open Subtitles لكنه عرض سريع علينا أن نخبرهم بالرد سريعاَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more