"أن ندعه" - Translation from Arabic to English

    • to let him
        
    • to let it
        
    • we let him
        
    • have him
        
    • we let it
        
    • just let him
        
    • we should let him
        
    Best thing we could've done for him is to let him die with dignity. Open Subtitles أفضل مايمكننا فعله من أجله هو أن ندعه يموت بكرامة
    It's not acceptable to let him command an army who'll fight to death. Open Subtitles من غير المعقول أن ندعه يقود الجيش الذي سنقاتل به حتى الموت
    The only way to rid this swamp of that ghost's curse forever is to let him have revenged on the men that killed him. Open Subtitles والسبيل الوحيدة لتخليص هذا المستنقع من مصيبة ذلك الشبح للأبد أن ندعه ينفذ إنتقامه بالرجال الذين قتلوه أترين؟
    You just have to let it loose every once in a while. Open Subtitles عليك فقط أن ندعه فضفاضة كل مرة واحدة في كل حين.
    And then I was afraid to let it all go. Open Subtitles وبعد ذلك كنت أخشى أن ندعه يذهب الجميع.
    It's not often we let him out of his cage, so this is a big deal for him. Open Subtitles -بخير ليس من عادتنا أن ندعه يخرج من قفصه لذا فهذا أمر غريب جدّا عليه.
    But the reality is that we-- we can't have him in our lives anymore. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي.. نحن لا نستطيع أن ندعه في حياتنا بعد الآن.
    We either reject the darkness or we let it destroy us. Open Subtitles إمّا أن ننبذَ الظلام أو أن ندعه يبدّدنا.
    We can't just let him walk! He can't get away with this! Open Subtitles لا يمكننا أن ندعه يفلت من العقاب لا يمكنه أن يفلت من ذلك
    - It's not right. - It would not be right to let him out- Open Subtitles ـ هناك شئ خاطئ ـ بل ان الخطأ هو أن ندعه يخرج
    So if he wants to drive a wedge between us, we have to let him. Open Subtitles لذلك إذا أراد أن يصنع فاصلا بيننا، علينا أن ندعه
    We had to let him believe that he'd escaped. Open Subtitles لم يكن أمامنا خيار كان يجب أن ندعه يصدق أنه هرب
    Because he never profited from his alleged death and we convicted someone else of the murder we tried to pin on him, we had to let him go. Open Subtitles و لأنه لم يستفد من موته المزعوم و لأننا اتهمنا شخصا آخر بالتهمة التي حاولنا ايقاعه بها كان يجب أن ندعه يرحل
    We're supposed to let him win this one no matter what. Open Subtitles من المفترض أن ندعه يربح تلك المعركة مهما أستغرق من الزمن
    We used to let him out on his own, but the raping got so bad that we just... Open Subtitles لقد أعتدنّا أن ندعه يخرج بمفرده، إلا أن حالات الأغتصاب سيئة الآن، لذا أننا...
    He's still in need. We have to let him stay. Open Subtitles إنه لا يزال محتاجاً، يجب أن ندعه يبقى
    ♪ Easier to live with pain than have to let it go... ♪ Open Subtitles ♪ أسهل للعيش مع الألم من أن ندعه يذهب... ♪
    Sounds like somebody needs to let it go. Open Subtitles يبدو وكأنّه شخص يحتاج أن ندعه يذهب
    My advice, Victoria, is to let it go. Open Subtitles نصيحتي، فيكتوريا، هو أن ندعه يذهب.
    I say we let him keep feeding us until that lemon runs out of juice. Open Subtitles أقترح أن ندعه يقوم بإطعامنا
    We don't want a Belushi situation. Can't have him learning about this from his TV. Open Subtitles لا نريد وضعا فوضويا لا يمكننا أن ندعه يسمع عن هذا من تلفازه
    Ah, my sweet Kelly, why should we let it ruin this moment'? Open Subtitles آه ، يا كيلي الحلو ، لماذا ينبغي لنا أن ندعه تدمر هذه اللحظة ؟
    I'm saying, we just let him live for a couple more weeks. Open Subtitles ما أقوله فقط أن ندعه يعيش لمدة بضعة أسابيع أخرى
    You know, part of me just thinks we should let him do his thing, you know? Open Subtitles جزء مني يعتقد أنه يجب علينا أن ندعه يفعل عمله ، تعلمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more