Felix, people don't want to hear from the board. | Open Subtitles | فيليكس، والناس لا يريدون أن نسمع من المجلس. |
The next night, Miranda was surprised to hear from George. | Open Subtitles | وفي الليلة التالية فوجئت ميراندا أن نسمع من جورج. |
It is disheartening to hear from the leaders of many countries that the Rio momentum is in recession, if not actually on the verge of collapse. | UN | من المحزن أن نسمع من قادة العديد من البلدان أن زخم ريو أصبح في حالة ركود، إن لم يكن على شفا الانهيار. |
It would be interesting to hear from the representative of Sierra Leone what types of quick-impact projects he thought would be valuable and effective. | UN | وأضاف أنه من المهم أن نسمع من ممثل سيراليون ما هو نوع المشروعات سريعة التأثير التي يعتقد أن لها قيمتها وفعاليتها. |
Only four more hours to go before we hear from the woman at the center of it all... | Open Subtitles | فقط أربع ساعات أكثر للذهاب قبل أن نسمع من المرأة في وسط كل ذلك ... |
It would be interesting to hear from the representative of Sierra Leone what types of quick-impact projects he thought would be valuable and effective. | UN | وأضاف أنه من المهم أن نسمع من ممثل سيراليون ما هو نوع المشروعات سريعة التأثير التي يعتقد أن لها قيمتها وفعاليتها. |
It is encouraging to hear from delegations about their commitment to development with a human face. | UN | ومن المشجع أن نسمع من الوفود عن التزامها بالتنمية ذات الوجه الإنساني. |
Given this state of affairs, it is saddening to hear from some delegations that the problems lie with the machinery. | UN | وبالنظر إلى هذا الوضع، فإن من المحزن أن نسمع من بعض الوفود أن المشاكل تكمن في الآلية. |
We are happy to hear from the representative of India that there is no tension in South Asia. | UN | يسعدنا أن نسمع من ممثل الهند أنه ليس هناك توتر في جنوب آسيا. |
Rowby Canton, always fun to hear from the artist. | Open Subtitles | Rowby كانتون، دائما متعة أن نسمع من الفنان. |
I only want to hear from geniuses at this moment. | Open Subtitles | أريد فقط أن نسمع من العباقرة في هذه اللحظة. ماذا؟ |
Other than that, we're still waiting to hear from the environmental impact report. | Open Subtitles | بخلاف ذلك, نحن لا نزال ننتظر أن نسمع من تقرير الأثر البيشي |
Madam President, I know that you are a compassionate woman, but right now, we don't need to hear from that side of you. | Open Subtitles | سيادة الرئيسَ، أعلم أنك امرأة عطوفة ولكن حالياً لا نريد أن نسمع من جانبك العطوف |
I was hoping to hear from you guys soon. | Open Subtitles | وكنت آمل أن نسمع من يا رفاق في وقت قريب. |
We want to hear from each of you the truth regarding those accusations. | Open Subtitles | نريد أن نسمع من كل منكما الحقيقه فيما يتعلق بهذه الإتهامات |
We would rather prefer to hear from Syria what they have done in order to contribute to stability and peace rather than lecture us about defending our own State. | UN | ونحن نفضِّل، بدلاً من ذلك، أن نسمع من سورية عما قامت به للمشاركة في الاستقرار والسلم بدلاً من إعطائنا محاضرة بشأن الدفاع عن دولتنا. |
We're waiting to hear from the Austrians. | Open Subtitles | نحن بانتظار أن نسمع من النمساويين. |
Hey, if... if you happen to hear from Miguel... | Open Subtitles | مهلا، إذا ... إذا كنت يحدث أن نسمع من ميغيل ... |
It's too early to hear from the California Institute of Geological Studies... | Open Subtitles | إنه من المبكر أن نسمع من معهد "كاليفورنيا" للدراسات الجيولوجية |
We want to hear from people who have been in the garage by Vidungegatan 5 last night around 7:00 and may have noticed something. | Open Subtitles | نريد أن نسمع من الناس الذين كانوا في المرآب بقرب المنطقة الخامسة في اللية الماضة قرابة الساعة السابعة وقد يكونوا لاحضوا شيئًا ما |
Not till we hear from Angel. | Open Subtitles | ليس قبل أن نسمع من انجل |