It is foolhardy to believe that inflexible social and economic formulas can be applied uniformly to our differing circumstances. | UN | ومن التهور أن نعتقد أن الصيغ الاجتماعية والاقتصادية الجامدة يمكن أن تطبق تطبيقا موحدا على ظروفنا المختلفة. |
Do you expect us to believe that when your dad told you | Open Subtitles | هل تتوقعين منا أن نعتقد أنه حين أخبرك والدك بأن أمك |
No. No, they want you to believe that you're over a barrel. | Open Subtitles | رقم لا، انهم يريدون منك أن نعتقد أن كنت أكثر للبرميل. |
Things were different in her world than mine. We like to think that love is pure and limitless. | Open Subtitles | الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود |
Yet it defies reason to think that the two are not connected. | Open Subtitles | و مع ذلك يتحدى السبب أن نعتقد بأنهما لا علاقة بينهما. |
Because corporate America is shoving something down your throat and making you believe it, because that's what they want you to believe. | Open Subtitles | لأن الشركات الأمريكية هي تدافع شيء أسفل الحلق وجعل كنت تعتقد ذلك، لأن هذا هو ما يريدون منك أن نعتقد. |
And I don't expect you to believe this, but I love you. | Open Subtitles | وأنا لا أتوقع منك أن نعتقد أن هذا، ولكن أنا أحبك. |
You know, I always wanted to believe Smurf had limits. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت أريد دائما أن نعتقد سمورف حدود. |
You know, I always wanted to believe smurf had limits. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت أريد دائما أن نعتقد سمورف الحدود. |
You know, I always wanted to believe Smurf had limits. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت أريد دائما أن نعتقد سمورف حدود. |
She wanted us to believe she was the arsonist? | Open Subtitles | إنها تريد منا أن نعتقد أنها كانت المخرب؟ |
We're meant to believe the fish did that to his face. | Open Subtitles | والمفروض أن نعتقد أن الأسماك هي التي فعلت هذا بوجهه |
Though we like to believe we have control of our lives, in a single moment, everything can change. | Open Subtitles | ككلنا نحب أن نعتقد أننا نتحكم في حياتنا لكن في لحظة معينة كل شيء قد يتغير |
Well, how are we supposed to believe that, Chief Masterson, when you allow your daughter to cavort around town with the killer? | Open Subtitles | حسنا، كيف يفترض بنا أن نعتقد أن الرئيس ماسترسون، عندما كنت تسمح لابنتك طفر في جميع أنحاء المدينة مع القاتل؟ |
Expect me to believe that this loser's father is in the mob? | Open Subtitles | تتوقع مني أن نعتقد أن والد هذا الخاسر هو في الغوغاء؟ |
It would be a mistake to believe that Mexico and Central America can defeat crime alone. | UN | وسيكون من الخطأ أن نعتقد أن المكسيك وأمريكا الوسطى يمكنهما هزيمة الجريمة وحدهما. |
It would be naïve to believe that the conditions of peace and stability in our region have no influence over our domestic agenda. | UN | سيكون من السذاجة أن نعتقد أن شروط السلام والاستقرار في منطقتنا لا تؤثر على برامجنا الداخلية. |
Who killed the cartel hit men, sprinkles their DNA over two separate crime scenes, wants us to think they're alive? | Open Subtitles | من قام بقتل القناصين ونشر أحماضهم النووية في مسرحيّ جريمة مختلفين ويريدنا أن نعتقد بأنهم على قيد الحياة؟ |
Parsa wanted us to think that the drone was destroyed. | Open Subtitles | بارسا أرادنا أن نعتقد أن الطائره قد تم تدميرها |
We would like to think that all Treaty signatories will act in good faith in full support of the CTBT. | UN | ونود أن نعتقد أن جميع الموقعين على المعاهدة سيعملون بحسن نية في التأييد الكامل للمعاهدة. |
That is why the revitalization of the Assembly is not a technical matter, as some would have us believe, but an essentially political matter. | UN | لهذا السبب فإن تنشيط الجمعية ليس مسألة تقنية، كما يريد منا البعض أن نعتقد ذلك، بل هو في جوهره مسألة سياسية. |