"أن نعتني" - Translation from Arabic to English

    • to take care of
        
    • to look out for
        
    • to look after
        
    • we must take care
        
    • we take care
        
    • gotta take care
        
    • us to take care
        
    • take care of the
        
    Mom always said we had to take care of you. Open Subtitles أمي كانت تقول دائمًا أننا يجب أن نعتني بك
    I know, I know, but this is what they want. They want us to take care of you. Open Subtitles أعلم، لكن هذه رغبتهما، يريداننا أن نعتني بك.
    But he asked us to take care of his girl, so let's get you to the hospital, okay? Open Subtitles لكنه طلب منا أن نعتني بفتاته لذلك دعينا ننقلك إلى المستشفى، حسنا؟
    We're the only two like us. We have to look out for each other. Open Subtitles نحن الشبيهان الوحيدان، علينا أن نعتني ببعضنا بعضاً
    Us girls have got to look out for each other. Open Subtitles نحن الفتيات يتعيّن أن نعتني ببعضنا بعضًا.
    We should have been the ones to look after her, without anyone else butting in. Open Subtitles كان يُفترض بنا نحن أن نعتني بها، بدون تدخل أي أحد.
    This demonstrates that in the year 2000 we recognize that, in addition to achieving peace and economic development, we must take care of our environment. UN وهذا يدل على أنه تبين لنا في سنة 2000 أنه يتعين علينا، بالإضافة إلى تحقيق السلام والتنمية، أن نعتني ببيئتنا.
    We try to take care of our people, so we provide some basic health coverage. Open Subtitles نحاول أن نعتني بالعاملين لدينا ؟ لذا نقدم بعض التغطية الصحية
    It's our job to take care of the problems, not make the problems. Open Subtitles من واجبنا أن نعتني بالمشاكل, لا نصنع المشاكل
    We have to take care of ourselves, take care of the poor... Open Subtitles يجب أن نعتني بأنفسنا و أن نعتني بالفقراء
    - Well, we're going to take care of you. - Yeah. You need taking care of too? Open Subtitles ـ حسناً، يجب أن نعتني بك ـ أجل، أنّكِ بحاجة للإعتناء أيضاً؟
    We had some business back at home we had to take care of is all. Open Subtitles فقط كان أمامنا بعض الأشياء في المنزل كان لا بدّ أن نعتني بها، ذلك كلّ ما فى الأمر
    You want us to take care of them separately. Open Subtitles تريد أن نعتني بهم كل واحد على حدة
    We, as a society, don't like to take care of the old and the weak. Open Subtitles نحن كمجتمع لا نحب أن نعتني بالعجزه و الضعفاء
    We were supposed to look out for each other, and I let her down. Open Subtitles كان يُفترض أن نعتني ببعضنا البعض، لكنني خذلتها
    We were just trying to look out for Holly. Open Subtitles لقد كنّا نحاول فحسب أن نعتني بهولي
    We got to look out for each other, right? Open Subtitles يجب أن نعتني ببعضنا البعض . صحيح؟
    She'll have to sleep upstairs in our flat tonight, we need to look after her. Open Subtitles سيكون عليها أن تخلد للنوم في شقتنا الليلة علينا أن نعتني بها
    You want Sarah and I to look after him... until you can make other arrangements? Open Subtitles تريدني وسارا أن نعتني به لحين تدبيرك لأمر آخر
    we must take care of him. Not just me. Open Subtitles يجب علينا أن نعتني به كلانا ليس أنا فحسب
    Once we take care of a little bit of business there won't be any of that for this one. Open Subtitles لأنه بمجرد أن نعتني بهذا الأمر .لن يكون هناك أى من هذا: التصرف الغير طبيعي
    We're old-age pensioners! We gotta take care of ourselves! Open Subtitles نحن المسنين المتقاعدين يجب أن نعتني بأنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more