"أن نعرف أن" - Translation from Arabic to English

    • to know that
        
    • to learn that
        
    • we know that
        
    • should know that
        
    You gentlemen will be the first to know that for certain. Open Subtitles أنت أيها السادة أن يكون أول أن نعرف أن لبعض.
    It is gratifying to know that various agencies within the United Nations and beyond are working together horizontally to achieve such a comprehensive approach. UN ومما يثلج الصدر أن نعرف أن وكالات شتى داخل الأمم المتحدة وخارجها تعمل معا بشكل أفقي للوصول إلى هذا النهج الشامل.
    We are pleased to know that a document is being prepared in that regard, as just announced. UN ويسرنا أن نعرف أن ثمة وثيقة يجري إعدادها بهذا الشأن كما أعلن من فوره.
    It was even more disheartening to learn that the treatment of detainees at police stations might actually be worse than in prisons. UN ومن المؤسف أكثر أن نعرف أن معاملة المحتجزين في مراكز الشرطة هي في الواقع أسوأ من معاملتهم في السجون.
    It is alarming to know that an estimated 110 million anti-personnel mines are currently deployed in 70 countries. UN ومن المثير للقلق أن نعرف أن ما يقدر بـ 110 مليونا من الألغام المضادة للأفراد منتشرة حاليا في 70 بلدا.
    I wanna trust you, but I have to know that you're telling me the truth. Open Subtitles أريد أن أثق بك، ولكن يجب أن نعرف أن كنت تقول لي الحقيقة.
    Nice to know that some things never change. Open Subtitles جميل أن نعرف أن بعض الأشياء لا تتغير أبدا
    Enough to know that this idea that you're talking about is impossible. Open Subtitles يكفي أن نعرف أن هذه الفكرة التي كنت تتحدث عن أمر مستحيل.
    It's just nice to know that people don't change. Open Subtitles انها مجرد الجميل أن نعرف أن الناس لا يتغيرون.
    It must hurt to know that no one will listen. Open Subtitles يجب أن يصب أن نعرف أن لا أحد يستمع.
    I want our baby to know that I was treated like a queen. Open Subtitles أريد طفلنا أن نعرف أن أنا كان يعامل مثل ملكة.
    He obviously wanted people to know that he got his revenge. Open Subtitles من الواضح انه يريد الناس أن نعرف أن حصل على الانتقام له.
    I guess it's good to know that when you grow up into a mature, polite adult, you don't actually become mature or polite, or an adult. Open Subtitles أنا أعتقد أنه من الجيد أن نعرف أن عندما تكبر إلى ناضجة، والكبار مهذبا، كنت لا في الواقع تصبح ناضجة أو مهذبا
    Well, it's nice to know that no matter what... we got something done today. Open Subtitles من الجميل أن نعرف أن مهما يكن، فقد أنجزنا شيئًا اليوم.
    to know that something is not right in this picture. Open Subtitles أن نعرف أن شيئا ليس الحق في هذه الصورة.
    The point is is that I saw enough to know that this is where I belong-- at home with you. Open Subtitles وهذه النقطة هي أن رأيت ما يكفي أن نعرف أن هذا هو أين أنا belong-- معك في المنزل.
    We just want to know that you've thought this through. Open Subtitles نحن نريد فقط أن نعرف أن كنت قد فكرت من خلال هذا.
    We are disturbed to learn that the Israeli authorities recently invited tenders for the actual construction of the housing units there. UN ومن دواعي الانزعاج أن نعرف أن السلطات اﻹسرائيلية دعت مؤخرا إلى تقديم عروض ﻹنشاء وحدات سكنية هناك بالفعل.
    It had been heartening to learn that 191 Member States had ratified the Convention, and that its two Optional Protocol had entered into force. UN ومما يثلح الصدر أن نعرف أن 191 دولة عضو قد صدَّقت على الاتفاقية، وأن بروتوكوليها الاختياريين قد دخلا حيِّز التنفيذ.
    It is gratifying to learn that women exist who would permit themselves... to be auctioned off for the price of a slit throat. Open Subtitles من الممتع أن نعرف أن هناك امرأة عرضت نفسها في المزاد مقابل قطع رقبة إنسان
    How do we know that the Watchers don't know where it is? Open Subtitles وكيف لنا أن نعرف أن المراقبون لا يعرفون أين هذا المكان؟
    And you should know that some dumb inscription in some stupid book isn't what made you who you are. Open Subtitles ويجب أن نعرف أن بعض نقش البكم في بعض غبي كتاب ليس ما جعل لك من أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more