We have to live our lives and be happy again. | Open Subtitles | يجب أن نعيش حياتنا وأن نكون سعداء من جديد |
If we want to live better and richer, we must implement this work. | UN | فإذا أردنا أن نعيش على نحو أفضل وأكثر ثراءً، فإن علينا أن ننفذ هذا العمل. |
The recent global financial crisis served as a valuable wake-up call for all, reminding us to live within our means. | UN | لقد شكلت الأزمة المالية العالمية التي وقعت مؤخرا إنذارا لنا جميعا، وتذكرة لنا بضرورة أن نعيش في حدود إمكانياتنا. |
We Costa Ricans have the right to live without an army, as we decided in 1949. | UN | إن لنا نحن شعب كوستاريكا الحق في أن نعيش بلا جيش، كما قررنا في عام 1949. |
Can't we live like father and son from today? Together. | Open Subtitles | ألا يمكن أن نعيش كوالدٍ وابنه بدءاً من اليوم؟ |
It is a century-long common aspiration of humankind to live in a new peaceful and prosperous world, free from aggression and war. | UN | إنها لأمنية مشتركة للبشرية عمرها قرن من الزمن أن نعيش في عالم جديد مسالم ومزدهر. |
If we are to live in harmony with nature, we need to recognize that not only we human beings have rights, but that the planet does as well. | UN | وإذا أريد لنا أن نعيش في وئام مع الطبيعة، فيتعين علينا الاعتراف بأنه ليس نحن البشر فحسب لدينا حقوق، وإنما الكوكب أيضا. |
The first item on our agenda: we say it quite clearly, we would like to live in a world free of nuclear weapons. | UN | البند الأول على جدول أعمالنا هو: لا نخفي ذلك ونقولها صراحة، نريد أن نعيش في عالم خال من الأسلحة النووية. |
We are neighbours destined to live together and in harmony with the people of Ethiopia. | UN | فنحن بلدان متجاوران قُدر لنا أن نعيش معا وأن نعيش في تواءم مع الشعب الإثيوبي. |
We do not wish to live in permanent tension or under a tenuous peace that is maintained and monitored by a third force. | UN | ولا نود أن نعيش في حالة توتر دائم أو في ظل سلام هش تتولى قوة أخرى صونه ورصده. |
We are neighbours destined to live together and in harmony with the people of Ethiopia. | UN | فنحن بلدان متجاوران قُدر لنا أن نعيش معا وأن نعيش في تواءم مع الشعب الإثيوبي. |
We do not wish to live in permanent tension or under a tenuous peace that is maintained and monitored by a third force. | UN | ولا نود أن نعيش في حالة توتر دائم أو في ظل سلام هش تتولى قوة أخرى صونه ورصده. |
Today, we extend our gratitude to and mark the memory of all those who fought on the battlefields of the war to allow us to live on this Earth. | UN | اليوم نتقدم بامتناننا ونخلّد ذكرى جميع الذين حاربوا في ساحات المعركة وضحوا أثناء الحرب من أجل أن نتمكن نحن من أن نعيش على كوكب الأرض هذا. |
We want to live in a strong and unified Republic of the Congo, with its full sovereignty and territorial integrity restored. | UN | إننا نود أن نعيش في كونغو قوية متحدة، تتمتع بالسيادة الكاملة وتستعيد سلامتها الإقليمية. |
We are privileged to live in exciting times: the cold war is over and we are at the beginning of the third millennium. | UN | لقد كان من حسن حظنا أن نعيش في أزمنة مثيرة: فالحرب الباردة انتهت، ونحن الآن في بداية الألفية الثالثة. |
Vulnerability has also taught us to live in racial harmony, to make ours the ideals for which the United Nations stands for. | UN | لقد علمتنا سرعة التأثر أيضا أن نعيش في وئام عنصري، لنجعل مبادئنا السامية المبادئ التي تدافع عنها اﻷمم المتحدة. |
to live in harmony in nature: this is the task before us. | UN | والمهمة التي أمامنا هي أن نعيش في وئام مع الطبيعة. |
We, the younger generation, would want to live in a conflict-free and crisis-free world in the third millennium. | UN | ونحن، الجيل الصاعد، نريد أن نعيش في عالم خال من الصراعات واﻷزمات في اﻷلفية الثالثة. |
We have only one Earth on which to live, and to live together. | UN | إن اﻷرض التي نعيش عليها واحدة، ولا مناص من أن نعيش فيها معا. |
Can we live like a couple and not like strangers? | Open Subtitles | هل يمكن أن نعيش مثل زوجين وليس مثل الغرباء؟ |
We're just trying to survive, same as you. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نعيش فحسب كما هو حالكم |
I admit, I never thought I'd live to see the day, and that's something coming from me. | Open Subtitles | أنا أعترف، وأنا لم أفكر أود أن نعيش لنرى اليوم، وهذا شيء القادمة من لي. |
- What's that? She asked me to move in with her and I hesitated. | Open Subtitles | طلّبت مني أن نعيش معاً وأنا تردّدت، كانت أجابتي أقرب للرفض. |
Taoism believes that nature itself is divine and that we should live in harmony with nature's cycles and systems. | UN | وتعتقد الطاوية أن الطبيعة نفسها مقدسة، وأننا يجب أن نعيش في انسجام مع دورات الطبيعة ونظمها. |
I want us to someday live somewhere with fresh air and trees and keep chickens or something. | Open Subtitles | أريد أن نعيش يوما في الهواء الطلق و الأشجار ونقوم بتربية الدجاج أو أي شيء |
We do not have the reassurance of being part of a powerful military alliance or even living under its umbrella. | UN | كما وأننا لا نتمتع بضمان أن نكون جزءاً من حلف عسكري قوي أو حتى أن نعيش تحت مظلته. |
From now on, we must live as eunuchs, destroy compromising documents and keep our mouths shut until we see better days. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً علينا أن نعيش كالمخصي. ننسف الوثائق المشبوهة. ونبقي أفواهنا مغلقة حتى نرى أيام أحسن من هذه. |