"أن نفعلها" - Translation from Arabic to English

    • to do it
        
    • we do it
        
    • to do this
        
    • to make it
        
    • we do this
        
    • should do it
        
    • we can do it
        
    I offered to do it for this 30th birthday. Open Subtitles عرضت عليه أن نفعلها فى عيد ميلاده الثلاثون
    This could work, but we have to do it soon. Open Subtitles هذا يمكن أن ينجح ولكن لابد أن نفعلها قريباً
    You realize we actually have to do it first, and singing that song isn't exactly setting off my smoke alarm. Open Subtitles أنت تعلم أننا حقاً يجب أن نفعلها أولاً, و غناء تلك الأغنية لن يطفئ إنذار الحريق الخاص بي
    That was fun. Next time can we do it with cars? Open Subtitles كان هذا ممتعا0 المرة القادمة هل نستطيع أن نفعلها بالسيارات؟
    You want to do this the hard way? Open Subtitles أجمل بكثير. هل تريد أن نفعلها بالأسلوب الصعب؟
    I don't like it, but it's what needs to be done. We need to make it quiet. We need your help with that. Open Subtitles لا يروقني هذا، ولكنه ما يجب علينا فعله يجب أن نفعلها في هدوء، نحتاج عونك في هذا
    If it's quick, it's better to do it soon right? Open Subtitles إذا كان سريعاً، من الأفضل أن نفعلها قريباً صحيح؟
    Want to do it again later, and then sleep over tonight, and then do it again? Open Subtitles أتودّي أن نفعلها مجددًا لاحقًا، وثمّ ننام هنا الليلة، وثمّ نفعلها مجددًا؟
    Not till after. We have to do it today. It has to be quiet. Open Subtitles ليس حتى يتم الأمر، يجب أن نفعلها اليوم، وفي هدوء
    We have a chance -- now -- to make the world work again, and we have to do it. Open Subtitles لدينا فرصة الآن لنجعل العالم يعمل مجدداً وعلينا أن نفعلها
    If we continue hunting the dirty thirty, we have got to do it smarter, quieter. Open Subtitles إذا إستمرينا بمطاردة هؤلاء العملاء المنشقون فيجب أن نفعلها بذكاء أكثر ورويّة
    Are you sure we got to do it today? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأننا يجب أن نفعلها اليوم ؟
    The only way to make sure those vials get destroyed is to do it ourselves. Open Subtitles الطريق الوحيد للتأكد من تدمير تلك القوارير هو أن نفعلها بأنفسنا
    But we're going to have to do it near an outlet. Open Subtitles لكن يجب علينا أن نفعلها بالقرب من المخرج
    Ok, so we get through the main gate, however we decide to do it. Open Subtitles حسناً , سندخل من خلال البوابة الرئيسية وعلى الرغم من ذلك قررنا أن نفعلها
    Should we do it again just to make sure? Open Subtitles أيجب أن نفعلها مرة اخرى لنتأكد فقط ؟
    Time's a wasting, big guy. Can we do it? Open Subtitles الوقت يضيع أيها الرجل الكبير هل يمكن أن نفعلها الأن ؟
    So, if he is gonna talk about himself all night should we do it over a nice dinner? Open Subtitles إذاً، إذا كان سيتحدث عن نفسه ...طوال الليل هل يجب أن نفعلها عشاءاً؟ هل أنت مُهتم؟
    Trust me, he's too strong, too fast, and way too angry for one person to handle. We've got to do this together. Open Subtitles وغاضب للغاية ، يصعب على شخص واحد التعامل معه يجب أن نفعلها سويًا
    We're good guys... we deserve to make it. Open Subtitles .. نحن شابان صالحان نحن نستحق أن نفعلها
    What do you say we do this old school, huh? Open Subtitles ما رأيك أن نفعلها على الطريقة التقليدية؟
    Maybe we should do it. Maybe we should move up here. Open Subtitles ربما يجب أن نفعلها ، ربما يجب أن ننتقل هنا
    And either we can do it together, get married, now, in this room, possibly, as soon as we can file the paperwork, and do it as husband and wife or... Open Subtitles والان إما أن نفعلها معاً؟ نتزوج , الان , في هذه الغرفة حتى بأقرب وقت نعبئ فيه الأوراق المطلوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more