The third complainant further stated that his father had had problems in Egypt and was unable to return to that county. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث كذلك أن والده كان يواجه مشاكل في مصر وكان يتعذر عليه العودة إلى ذلك البلد. |
The third complainant further stated that his father had had problems in Egypt and was unable to return to that county. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث كذلك أن والده كان يواجه مشاكل في مصر وكان يتعذر عليه العودة إلى ذلك البلد. |
He claimed that his father and five brothers had been either | UN | وادعى أن والده وإخوانه الخمسة تعرضوا إما للقبض أو الإعدام. |
Raymond will receive a telegram that his father died. | Open Subtitles | رايموند سيتسلم برقية مذكور فيها أن والده توفى. |
I thought he should know that his father was... An impressive man. | Open Subtitles | رأيت أن عليه أن يعرف أن والده كان رجلاً مثيراً للإعجاب |
Look into this boy's eyes and say that his father was wrong. | Open Subtitles | انظروا في عيني هذا الصبي و يقول أن والده كان خطأ. |
He also asserts that his father was subjected to physical and psychological torture during the first three months of his incommunicado detention in the facilities of the internal security services. | UN | كما يؤكد أن والده تعرض للتعذيب البدني والنفسي أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من حبسه الانفرادي في مقر جهاز الأمن الداخلي. |
He therefore claims that his father was victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. | UN | لذلك فهو يدّعي أن والده ضحية انتهاك الدولة الطرف الفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |
Given those circumstances, he believes that his father is also a victim of a violation by the State party of article 14 of the Covenant. | UN | وفي ضوء هذه الملابسات، يرى صاحب البلاغ أن والده هو أيضاً ضحية انتهاك الدولة الطرف المادة 14 من العهد. |
The author added that his father had expressed the hope that proceedings before the Committee in respect of his case should continue. | UN | وأضاف صاحب البلاغ أن والده أعرب عن أمله بمواصلة الإجراءات المعروضة على اللجنة بخصوص قضيته. |
In 1998, his mother informed him that his father had died in prison. | UN | وفي عام 1998، أبلغته أمه أن والده توفي في السجن. |
He considers therefore that his father sufficiently drew the attention of the public authorities to his situation. | UN | وعليه، يعتبر أن والده قد لفت بما فيه الكفاية انتباه السلطات العامة إلى حالته. |
The first complainant submits that his father was arrested and interrogated. | UN | ويدعي صاحب الشكوى الأول أن والده اعتقل واستُجوب. |
He later learned that his father was released in the evening. | UN | وعلم فيما بعد أن والده أفرج عنه في المساء. |
The first complainant submits that his father was arrested and interrogated. | UN | ويدعي صاحب الشكوى الأول أن والده اعتقل واستُجوب. |
He reiterates his allegations and contests the fact that his father was not subjected to enforced disappearance. | UN | فهو يكرر ادعاءاته، ويعترض على مقولة أن والده لم يتعرض للاختفاء القسري. |
He also contests the observation by the State party that his father rejected all the apartments allocated to him and his family. | UN | ويعترض صاحب البلاغ أيضاً على ملاحظة الدولة الطرف التي تشير إلى أن والده رفض جميع الشقق المخصصة له ولأسرته. |
And he also said that his dad can kick your ass because you're a doctor. | Open Subtitles | وقال أيضا أن والده يمكنه ركل مؤخرتك لأنك طبيب |
Until one day, he learned the truth, that his dad was actually killed because he wanted to stop being a criminal. | Open Subtitles | إلى أن عرف ذات يوم أن والده قُتل لأنه أراد أن يكف عن الإجرام. |
'Cause every kid wants to think his father's the best, right? | Open Subtitles | لأن كل طفل يعتقد أن والده هو الأفضل أليس كذلك؟ |