"أن والده" - Translation from Arabic to English

    • that his father
        
    • his father was
        
    • that his dad
        
    • father is
        
    • that dad's
        
    • his dad was
        
    • his father's
        
    • his father had
        
    The third complainant further stated that his father had had problems in Egypt and was unable to return to that county. UN وذكر صاحب الشكوى الثالث كذلك أن والده كان يواجه مشاكل في مصر وكان يتعذر عليه العودة إلى ذلك البلد.
    The third complainant further stated that his father had had problems in Egypt and was unable to return to that county. UN وذكر صاحب الشكوى الثالث كذلك أن والده كان يواجه مشاكل في مصر وكان يتعذر عليه العودة إلى ذلك البلد.
    He claimed that his father and five brothers had been either UN وادعى أن والده وإخوانه الخمسة تعرضوا إما للقبض أو الإعدام.
    Raymond will receive a telegram that his father died. Open Subtitles رايموند سيتسلم برقية مذكور فيها أن والده توفى.
    I thought he should know that his father was... An impressive man. Open Subtitles رأيت أن عليه أن يعرف أن والده كان رجلاً مثيراً للإعجاب
    Look into this boy's eyes and say that his father was wrong. Open Subtitles انظروا في عيني هذا الصبي و يقول أن والده كان خطأ.
    He also asserts that his father was subjected to physical and psychological torture during the first three months of his incommunicado detention in the facilities of the internal security services. UN كما يؤكد أن والده تعرض للتعذيب البدني والنفسي أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من حبسه الانفرادي في مقر جهاز الأمن الداخلي.
    He therefore claims that his father was victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN لذلك فهو يدّعي أن والده ضحية انتهاك الدولة الطرف الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Given those circumstances, he believes that his father is also a victim of a violation by the State party of article 14 of the Covenant. UN وفي ضوء هذه الملابسات، يرى صاحب البلاغ أن والده هو أيضاً ضحية انتهاك الدولة الطرف المادة 14 من العهد.
    The author added that his father had expressed the hope that proceedings before the Committee in respect of his case should continue. UN وأضاف صاحب البلاغ أن والده أعرب عن أمله بمواصلة الإجراءات المعروضة على اللجنة بخصوص قضيته.
    In 1998, his mother informed him that his father had died in prison. UN وفي عام 1998، أبلغته أمه أن والده توفي في السجن.
    He considers therefore that his father sufficiently drew the attention of the public authorities to his situation. UN وعليه، يعتبر أن والده قد لفت بما فيه الكفاية انتباه السلطات العامة إلى حالته.
    The first complainant submits that his father was arrested and interrogated. UN ويدعي صاحب الشكوى الأول أن والده اعتقل واستُجوب.
    He later learned that his father was released in the evening. UN وعلم فيما بعد أن والده أفرج عنه في المساء.
    The first complainant submits that his father was arrested and interrogated. UN ويدعي صاحب الشكوى الأول أن والده اعتقل واستُجوب.
    He reiterates his allegations and contests the fact that his father was not subjected to enforced disappearance. UN فهو يكرر ادعاءاته، ويعترض على مقولة أن والده لم يتعرض للاختفاء القسري.
    He also contests the observation by the State party that his father rejected all the apartments allocated to him and his family. UN ويعترض صاحب البلاغ أيضاً على ملاحظة الدولة الطرف التي تشير إلى أن والده رفض جميع الشقق المخصصة له ولأسرته.
    And he also said that his dad can kick your ass because you're a doctor. Open Subtitles وقال أيضا أن والده يمكنه ركل مؤخرتك لأنك طبيب
    Until one day, he learned the truth, that his dad was actually killed because he wanted to stop being a criminal. Open Subtitles ‏إلى أن عرف ذات يوم أن والده قُتل‏ ‏لأنه أراد أن يكف عن الإجرام. ‏
    'Cause every kid wants to think his father's the best, right? Open Subtitles لأن كل طفل يعتقد أن والده هو الأفضل أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more