"أن يتم إنشاء" - Translation from Arabic to English

    • are established
        
    • is established
        
    • had been established
        
    • until a
        
    • will be established
        
    • would be established
        
    • should be established
        
    Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. UN أن يتم إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والإستخدام المستدامين وتشجيع إستخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.
    Mechanisms for disseminating the results of international risk assessments to appropriate workplace participants are established in all countries. IPCS UN أن يتم إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان.
    Systems for data collection are established in all countries. UN أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان.
    A system of comparative evaluation of chemical products is established in all countries. UN أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان.
    A system of comparative evaluation of chemical products is established in all countries. UN أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان.
    Databases are established and are accessible in all countries. UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات يسهل الوصول إليها في جميع البلدان.
    Multi-stakeholder coordination bodies on chemicals are established in all countries. UN أن يتم إنشاء هيئات تنسيق متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Systems for data collection are established in all countries. UN أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان.
    Databases are established and are accessible in all countries. UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات يسهل الوصول إليها في جميع البلدان.
    Multi-stakeholder coordination bodies on chemicals are established in all countries. UN أن يتم إنشاء هيئات تنسيق متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Systems for evaluating risks and criteria for substitution are established. UN أن يتم إنشاء نظم لتقييم المخاطر ومعايير للإستبدال.
    Poisoning information and control centres are established. UN أن يتم إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم.
    Warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. UN أن يتم إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو إستخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Integrated systems and centres to prevent major industrial accidents and for emergency preparedness and response are established and implemented in all countries. UN أن يتم إنشاء وتنفيذ نظم ومراكز متكاملة لمنع الحوادث الصناعية الكبيرة وللتأهب ولإستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    Systems for collection of harmonized data are established and are used in all countries. UN أن يتم إنشاء وإستخدام نظم لجمع بيانات موحدة في جميع البلدان.
    Exposure monitoring systems are established in all countries. UN أن يتم إنشاء نظم لرصد التعرض في جميع البلدان.
    An international mechanism to respond to requests from countries affected by chemical accidents is established and implemented. UN أن يتم إنشاء وتنفيذ آلية دولية للإستجابة لطلبات البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    A system of comparative evaluation of chemical products is established in all countries. UN أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان.
    A harmonized approach to data collection, research, legislation and regulations and the use of indicators of children's environmental health is established. Model legislation. UN أن يتم إنشاء نهج موحد لجمع البيانات، والبحوث، والتشريعات واللوائح وإستخدام مؤشرات الصحة البيئية للأطفال.
    He was therefore glad that a trust fund had been established to enable developing countries to participate in future meetings. UN ولذلك فإن من دواعي سروره أن يتم إنشاء صندوق استئماني لتمكين البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات المقبلة.
    A military balance must be achieved until a unified Bosnian army is created. UN ويجب تحقيق توازن عسكري إلى أن يتم إنشاء جيش بوسني موحد.
    In addition, it is anticipated that a new multidimensional and complex mission in the Sudan will be established in the first quarter of 2005. UN وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن يتم إنشاء بعثة جديدة، متعددة الأبعاد وذات طبيعة معقدة في السودان، في الربع الأول لسنة 2005.
    It is expected that the Committee would be established in the second half of 2002. UN ويتوقع أن يتم إنشاء هذه اللجنة في النصف الثاني من عام 2002.
    The database should be established in a specific format in order to facilitate: UN وينبغي أن يتم إنشاء قاعدة البيانات وفقا لنظام محدد من أجل تسهيل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more