"أن يرجئ" - Translation from Arabic to English

    • to defer
        
    • to postpone
        
    • should defer
        
    • was left to be
        
    • defer to
        
    • to further defer
        
    I should like to ask the Chairperson to defer action on that draft decision, as NAM will be holding a coordination meeting this afternoon. UN أود أيضا أن أطلب من الرئيس أن يرجئ البت في مشروع القرار هذا، لأن حركة عدم الانحياز ستعقد اجتماع تنسيق عصر اليوم.
    The President of the General Assembly informed the Assembly that the General Committee had decided to defer to a later date its consideration of the allocation of item 58 contained in paragraph 75. UN وأبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية بأن المكتب قرر أن يرجئ إلى موعد لاحق النظر في إحالة البند 58 الوارد في الفقرة 75.
    102. Following extensive discussion on the proposal, the Conference decided to defer consideration of the matter to its third session. UN 102- وفي إثر مناقشة واسعة بشأن المقترح، قرّر المؤتمر أن يرجئ النظر في هذه المسألة إلى دورته الثالثة.
    The Working Group had decided to postpone consideration of one draft recommendation until its next session. UN وقرر الفريق العامل أن يرجئ إلى الدورة القادمة النظر في مشروع توصية.
    This will delay completion of the project, which is likely to postpone the implementation date of IPSAS. UN بيد أن ذلك سيؤخر إنجاز المشروع الذي من المحتمل أن يرجئ موعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Meeting of the Parties accordingly decided to defer consideration of the matter to a later date. UN وبناء عليه قرر اجتماع الأطراف أن يرجئ هذه المسألة إلى تاريخ لاحق.
    193. At the same meeting, the Council decided to defer further consideration of the draft resolution to its resumed substantive session. UN 193 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع القرار حتى انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة.
    183. At the same meeting, the Council decided to defer further consideration of the draft resolution to its resumed substantive session. UN 183 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع القرار حتى انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة.
    The Board decided to defer these claims pending further consideration. UN وقرر المجلس أن يرجئ البت في هذه المطالبات في انتظار إخضاعها لمزيد من النظر؛
    20. The meeting decided to defer consideration of the election of the other officials pending agreement within the regional groups. UN ٢٠ - قرر الاجتماع أن يرجئ النظر في انتخاب أعضاء المكتب اﻵخرين بانتظار الاتفاق فيما بين المجموعات اﻹقليمية.
    10. The Council then decided to defer further consideration of the draft decision to a future meeting. UN ١٠ - ثم قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع المقرر إلى جلسة قادمة.
    The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item pending the outcome of negotiations. UN قرر المكتب أن يرجئ توصيته بشأن توزيع هذا البند ريثما تجرى مناقشات لاحقة.
    The Board decided to defer consideration of the special index for pensioners until 1996. UN ٢٠١ - وقرر المجلس أن يرجئ النظر في الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية حتى عام ١٩٩٦.
    The Special Rapporteur wishes to defer the examination of these comments and observations until January 2008, when he will have received further written submissions from Governments. UN ويود المقرر الخاص أن يرجئ النظر في تلك التعليقات والملاحظات حتى كانون الثاني/يناير 2008 عندما يكون قد تلقى إفادات خطية أخرى من الحكومات.
    The preparatory segment decided to defer further consideration of the item until the European Community's draft decision had been circulated. UN 117- قرر الجزء التحضيري أن يرجئ أي بحث إضافي لهذا البند إلى ما بعد تعميم مشروع مقرر الجماعة الأوروبية.
    That resolution agreed to defer the holding of a high-level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications to the fifty-second session of the General Assembly. UN وهذا القرار يوافق على أن يرجئ الى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة إجراء حوار رفيع المستوى بشــأن موضوع التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للعولمة والترابط وأثرها على السياسات.
    The Council decided to postpone its consideration to the next resumed session. UN وقرر المجلس أن يرجئ نظره إلى الدورة المستأنفة التالية.
    On the proposal of the President, the Council decided to postpone consideration of the matter to the organizational session for 1997. UN وبنــاء على اقتراح مـن الرئيس قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    The Council also decided to postpone the election of one member of the Board from among candidates nominated by WHO in order to enable WHO to review its list of candidates. UN وقرر المجلس أيضا أن يرجئ انتخاب عضو واحد في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين تقدمهم منظمة الصحة العالمية لكي يتسنى لها استعراض قائمة مرشحيها.
    The Working Group decided to postpone its consideration of chapter I until it had completed its review of the substantive provisions of the Uniform Rules. UN ٩١ - قرر الفريق العامل أن يرجئ نظره في الفصل اﻷول ريثما يستكمل استعراضه لﻷحكام الجوهرية في القواعد الموحدة.
    The Working Group should defer consideration of the relationship between the framework convention and existing agreements to a later stage. UN وأضاف أن الفريق العامل ينبغي أن يرجئ النظر في العلاقة بين الاتفاقية اﻹطارية والاتفاقات القائمة إلى مرحلة لاحقة.
    Recalling that the remaining topic for expert meetings, the impact of remittances on development, which at the fifty-fifth executive session (resumed) of the Board in October 2012 was left to be agreed before the end of 2012, it was agreed that 10 December 2012 would also be set as the deadline for the ad referendum approval of this topic. UN وبالإشارة إلى أن الموضوع المتبقي لاجتماعات الخبراء، وهو موضوع أثر التحويلات على التنمية، الذي ارتأى المجلس في دورته التنفيذية الخامسة والخمسين (المستأنفة) المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 2012 أن يرجئ الاتفاق فيه إلى أواخر عام 2012، اتُّفق على أن يكون يوم 10 كانون الأول/ديسمبر 2012 أيضاً آخر أجل للموافقة على هذا الموضوع بعد التشاور.
    Following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the draft resolution to its substantive session of 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more