"أن يطلب من الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • to request the Secretariat
        
    • Requested the secretariat
        
    • request the secretariat to
        
    • requesting the Secretariat
        
    • that the Secretariat be requested
        
    • that the Secretariat should be requested
        
    (i) to request the Secretariat to prepare information on the follow-up procedure, including summaries of submissions received from the parties; UN (ط) أن يطلب من الأمانة إعداد معلومات بشأن إجراءات المتابعة، بما في ذلك ملخصات البلاغات الواردة من الأطراف؛
    Pursuant to resolution III/5, the Bureau decided to request the Secretariat to keep the length of the meeting as short as possible. UN ووفقاً للقرار 3/5، قرر المكتب أن يطلب من الأمانة أن يكون الاجتماع قصيراً بقدر الإمكان.
    Following its discussion, the Conference agreed to request the Secretariat to prepare a draft decision on the item. UN 111- وعقب تلك المناقشات، وافق المؤتمر على أن يطلب من الأمانة إعداد مشروع مقرر بشأن هذا البند.
    The Committee should not approve the amounts currently being requested; the Secretariat should be asked to prepare a new proposal with a much lower range of costs. UN وينبغي ألا توافق اللجنة على المبالغ المطلوبة الآن؛ كما ينبغي أن يطلب من الأمانة العامة إعداد مقترح جديد يكون نطاق التكاليف فيها أضيق.
    Any participant may request the secretariat to include specific items in the provisional agenda. UN ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت.
    3. to request the Secretariat, liaising with the appropriate Montreal Protocol bodies, to prepare and to post on its website by 30 April 2007 a background document to serve as context for the above-mentioned dialogue, containing: UN 3 - أن يطلب من الأمانة أن تعد، بالاتصال مع هيئات بروتوكول مونتريال الملائمة، وثيقة معلومات أساسية، وأن تضعها على موقعها الشبكي قبل 30 نيسان/أبريل 2007 لتمثل إطاراً للحوار المشار إليه أعلاه، وتتضمن:
    Alternatively, the meeting may decide to request the Secretariat to informally consult Member States of the region with a view to identify topics for consideration by working groups. UN ويجوز، كخيار بديل، أن يقرّر الاجتماع، أن يطلب من الأمانة أن تتشاور بصورة غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة بهدف تحديد المواضيع المراد أن تنظر فيها الأفرقة العاملة.
    3. to request the Secretariat, liaising with the appropriate Montreal Protocol bodies, to prepare and to post on its website by 30 April 2007 a background document to serve as context for the above-mentioned dialogue, containing: UN 3 - أن يطلب من الأمانة أن تعد، بالاتصال مع هيئات بروتوكول مونتريال الملائمة، وثيقة معلومات أساسية، وأن تضعها على موقعها الشبكي قبل 30 نيسان/أبريل 2007 لتمثل إطاراً للحوار المشار إليه أعلاه، وتتضمن:
    5. As far as we understood them, your predecessor's intentions were to request the Secretariat to draft a so-called full-cost budget. UN 5 - لقد كان سلفكم ينوي حسب فهمنا أن يطلب من الأمانة العامة أن تضع ما يسمى بميزانية التكاليف الكاملة.
    The Conference may also wish to request the Secretariat to do the following: UN 56- وربما يود المؤتمر أيضا أن يطلب من الأمانة أن تقوم بما يلي:
    3. to request the Secretariat to communicate with the Parties listed in the present decision and to offer assistance in reporting such estimates in accordance with Article 7, paragraphs 1 and 2; UN 3 - أن يطلب من الأمانة الاتصال بالأطراف المدرجة في هذا المقرر وأن تعرض المساعدة في إبلاغ هذه التقديرات وفقا للمادة 7، الفقرتين 1 و2؛
    The Working Group agreed to request the Secretariat to coordinate with the assessment panels in preparing a draft proposal on the item for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties. UN 171- ووافق الفريق العامل على أن يطلب من الأمانة أن تنسق مع أفرقة التقييم إعداد مشروع اقتراح بشأن البند لينظر فيه الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    8. The Working Group agreed to request the Secretariat to prepare, to the extent possible, an analytical summary of the replies received from Member States to the questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects. UN 8- واتفق الفريق العامل على أن يطلب من الأمانة أن تعد، بقدر الإمكان، خلاصة تحليلية للردود المتلقاة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.
    (d) to request the Secretariat to prepare a budget for the period 2013 - 2015 for consideration by the Conference at its next session. UN (د) أن يطلب من الأمانة إعداد ميزانية للفترة 2013 - 2015 لكي ينظر فيها المؤتمر خلال دورته القادمة.
    5. to request the Secretariat to post on its website details of the potentially available stocks referred to in the preceding paragraph; UN 5 - أن يطلب من الأمانة أن تعرض على موقعها على شبكة الإنترنت تفاصيل المخزونات التي قد تكون متوفرة المشار إليها في الفقرة السابقة؛
    to request the Secretariat to develop a resource kit providing information on the Stockholm Convention and the Committee; UN (ن) أن يطلب من الأمانة وضع مجموعة مراجع تقدم معلومات عن اتفاقية استكهولم وعن اللجنة؛
    Given that the Working Group did not request such work to be undertaken, the Conference may wish to request the Secretariat, in consultation with WHO, to provide a report on progress in health sector engagement at Strategic Approach meetings and sessions of the Conference. The Conference may wish: UN وبما أن الفريق العامل لم يطلب من أحد القيام بهذا العمل، فقد يود المؤتمر أن يطلب من الأمانة وبعد التشاور أن تقدم إليه تقريراً عن التقدم المحرز في إشراك القطاع الصحي في اجتماعات النهج الاستراتيجي ودورات المؤتمر.
    (a) to request the Secretariat to conduct a study into the possible options for lasting and sustainable financial mechanisms which will enable developing countries to implement adequately the provisions of the Convention; UN (أ) أن يطلب من الأمانة إجراء دراسة تتعلق بالخيارات الممكنة لإنشاء آلية مالية دائمة ومستدامة من شأنها أن تمكن البلدان النامية من تنفيذ أحكام الاتفاقية بصورة كافية؛
    (c) Requested the secretariat to compile the summaries of reports thus submitted. UN (ج) أن يطلب من الأمانة تجميع ملخصات التقارير المقدمة.
    Any participant may request the secretariat to include specific items in the provisional agenda. UN ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت.
    Taking into account that there are currently no entries in the register of specific exemptions for insecticides for control of red imported fire ants and termites or for electric and electronic parts for some colour printers and colour copy machines, the Committee recommends that the Conference of the Parties consider requesting the Secretariat to identify which parties would need those specific exemptions in future. UN ومع مراعاة أنه لا توجد حالياً قيود في سجل الإعفاءات المحددة فيما يتعلق بالمبيدات الحشرية الخاصة بمكافحة النمل الناري الأحمر الدخيل والنمل الأبيض أو فيما يتعلق بالقطع الكهربائية والإلكترونية لبعض الطابعات الملونة والناسخات الملونة، وتوصي اللجنة مؤتمر الأطراف بأن ينظر في أن يطلب من الأمانة تحديد الأطراف التي ستحتاج لتلك الإعفاءات المحددة في المستقبل.
    30. In order to speed up the proceedings, he suggested that the Secretariat be requested to prepare drafts of a preamble and final clauses in time for Member States to take cognizance thereof and submit those drafts to the Ad Hoc Committee for consideration UN 30 - واستطرد قائلاً إنه كي يتسنى تسريع العلمية، فإنه يقترح أن يطلب من الأمانة أن تُعد نصوص الديباجة والصياغة قبل الاجتماع بوقت كاف حتى تستطيع الدول الأعضاء واللجنة المخصصة دراستها.
    Many representatives agreed that the Secretariat should be requested to prepare such an analysis. UN 50 - ووافق الكثير من الممثلين على أن يطلب من الأمانة إعداد هذا التحليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more