"أن يعتمد مشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • that the draft resolution would be adopted
        
    • that the draft resolution will be adopted
        
    • that draft resolution
        
    • draft resolution could be adopted
        
    • that the draft resolution be adopted
        
    • that it would be adopted
        
    • that this draft resolution will be adopted
        
    • to adopt the draft resolution
        
    • the draft resolution can be adopted
        
    • the draft resolution would be adopted by
        
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إن وفدها يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Allow me, in this connection, to express the hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    We accordingly hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونأمل بالتالي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We hope that draft resolution A/65/L.48 will be adopted by consensus. UN ويحدونا الأمل في أن يعتمد مشروع القرار A/65/L.48 بتوافق الآراء.
    Sweden hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت في الختام إن السويد يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, and noted that Belize and the United States of America had become sponsors of the draft resolution. UN واختتمت السيدة بلوم بيانها معربة عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع.
    She expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وعبرت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    It was to be hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN والأمل معقود أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    The Canadian delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقال إن الوفد الكندي يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    The Movement of Non-Aligned Countries hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN واختتم كلامه قائلا إن حركة بلدان عدم الانحياز تأمل في أن يعتمد مشروع القرار بدون طرحه للتصويت.
    We praise the efforts by the Chairman of the IAEA Board of Governors and sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونشيد بجهود رئيس مجلس محافظي الوكالة ونأمل صادقين أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The delegation of the Netherlands expresses the hope that the draft resolution will be adopted with the overwhelming support that similar texts have enjoyed in the past. UN يعرب وفد هولندا عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بالتأييد الساحق الذي حظيت به النصوص المماثلة في الماضي.
    On behalf of Canada and Poland, I express the hope that the draft resolution will be adopted without a vote, as was the case with last year’s draft resolution. UN وأعرب باسم كندا وبولندا عن اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، مثلما حدث في مشروع القرار في العام الماضي.
    We hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ويحدونا أمــل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    It is our hope that the draft resolution will be adopted with the overriding support that it has received in the past. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار بنفس التأييد الساحق الذي تلقاه في الماضي.
    We hope that draft resolution A/53/L.18, of which Armenia is a sponsor, will be adopted by consensus. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار A/53/L.18، الذي شاركت أرمينيا فــي تقديمــه بتوافق اﻵراء.
    We hope that draft resolution A/C.1/50/L.21 will be adopted by consensus. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار A/C.1/50/L.21 بتوافق اﻵراء.
    He hoped that the draft resolution could be adopted without a vote. UN وهو يأمل في أن يعتمد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت.
    The Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo has suggested that the draft resolution be adopted by consensus. UN واقترح الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    She hoped that it would be adopted by consensus. UN وثمة أمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    For those reasons the G-77 and China hope that this draft resolution will be adopted at this meeting. UN ولتلك الأسباب ترجو مجموعة السبعة والسبعين والصين أن يعتمد مشروع القرار هذا في هذه الجلسة.
    His delegation expected the Security Council to adopt the draft resolution lifting sanctions against Sierra Leone, as a demonstration to the international community that Sierra Leone had come a long way and was open for business. UN وأضاف أن وفده يتوقع من مجلس الأمن أن يعتمد مشروع القرار الخاص برفع العقوبات عن سيراليون، كإشارة إلى المجتمع الدولي على أن سيراليون قد قطعت شوطاً طويلاً وأنها مفتوحة أمام الأعمال التجارية.
    It is our hope that the draft resolution can be adopted without a vote. UN ويحدونا الأمل أن يعتمد مشروع القرار من دون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more