"أن يعرف ما إذا كان" - Translation from Arabic to English

    • to know whether
        
    • to know if
        
    • wondered whether
        
    He would like to know whether members of the Hungarian and Italian minorities were recognized as Slovene citizens. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان أفراد الاقليتين الهنغارية والايطالية معترف بهم كمواطنين سلوفينيين.
    The concept of State security was very broad, however, and he would like to know whether it was subject to judicial review. UN إلاّ أن مفهوم أمن الدولة واسع للغاية وبالتالي فهو يود أن يعرف ما إذا كان هذا المفهوم يخضع للمراجعة القضائية.
    He wished to know whether the delegation considered it appropriate to place such a burden on a person who was in the custody of the security forces. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الوفد يرى أن من المناسب إلقاء مثل هذا العبء على شخص مودع تحت حراسة قوات الأمن.
    His delegation would like to know whether the Special Rapporteur saw the Myanmar Human Rights Committee as independent and how it could be strengthened. UN وأضاف أن وفده يود أن يعرف ما إذا كان المقرر الخاص يرى أن لجنة حقوق الإنسان في ميانمار مستقلة وكيف يمكن تعزيزها.
    He wanted to know if that was an enticing target. Open Subtitles أراد أن يعرف ما إذا كان ذلك هدفا تحريضية.
    He therefore wished to know whether there were any minimum qualifications for candidates who could be appointed to that body by the Prince. UN ولذلك فإنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك أي مؤهلات دنيا للمرشحين الذين يمكن للأمير أن يعينهم في هذه الهيئة.
    He therefore wished to know whether the support referred to in the ACABQ report would also be provided to that Committee. UN ولذلك فهو يود أن يعرف ما إذا كان الدعم المشار إليه في تقرير اللجنة الاستشارية سيقدم أيضا لتلك اللجنة.
    However, he wished to know whether the Convention's provisions could be directly invoked and if so, whether that had ever been done. UN بيد أنه قال إنه يود أن يعرف ما إذا كان بالإمكان الاحتجاج مباشرة بأحكام الاتفاقية، وإن كان الأمر كذلك، فهل حصل ذلك أبدا.
    He wished to know whether that was the case and, if so, whether it deterred people from filing complaints. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الأمر كذلك وإذا كانت الإجابة بنعم ما إذا كان ذلك يردع الناس عن تقديم شكاوى.
    Moreover, he would like to know whether the Procurement Division needed to be reorganized in view of its increased responsibilities. UN معربا عن رغبته أن يعرف ما إذا كان يتعين إعادة تنظيم شعبة المشتريات في ضوء ازدياد المسؤوليات.
    He would like to know whether a decision by a prosecutor to authorize telephone- tapping was subject to judicial monitoring. UN ويود السيد شاينين أن يعرف ما إذا كان قرار يتخذه نائب بالتنصت على المكالمات الهاتفية يخضع لإشراف سلطة قضائية.
    Thirdly, he would like to know whether judges were provided with special training enabling them to incorporate the provisions of the international human rights instruments signed by Kyrgyzstan into civil judgements. UN وثالثها، أنه يود أن يعرف ما إذا كان يتم إخضاع القضاة لتدريب خاص يمكّنهم من إدراج أحكام صكوك حقوق الإنسان الدولية التي وقعتها قيرغيزستان في الأحكام القضائية المدنيّة.
    He wished to know whether those killings had been investigated and in what manner. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان قد تم التحقيق في عمليات القتل هذه وبأية طريقة.
    He would be interested to know whether the Secretary-General had taken or planned to take any steps to rectify that situation. UN ويود أن يعرف ما إذا كان الأمين العام قد اتخذ أي خطوات أو يعتزم اتخاذ أي خطوات لتصحيح ذلك الوضع.
    He had been surprised to learn that no cases had been filed pursuant to the Anti-Discrimination Law, and wished to know whether that Law, which had been in force for two years, was not being implemented or whether it was simply ineffective. UN وقال إنه قد تعجب لمعرفة أنه لم تقدم أي دعاوى بمقتضى القانون المناهض للتمييز، وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان القانون، الذي دخل حيز النفاذ منذ عامين، يجري تنفيذه أم ما إذا كان غير فعال.
    He would like to know whether citizens of Cape Verde had access to any legal remedies other than the courts. UN وهو يود أن يعرف ما إذا كان مواطنو الرأس الأخضر لديهم إمكانية الوصول إلى أي علاج قانوني بخلاف المحاكم.
    So when a youngster wants to know whether a capacity-building internship or scholarship might be available, there is no one to ask. UN ولذلك، عندما يريد شاب أن يعرف ما إذا كان يتوفر تدريب أثناء العمل أو منحة دراسية لبناء القدرة، فإنه لا يجد من يسأله.
    He wished to know whether that was indeed the case. UN وود أن يعرف ما إذا كان الأمر كذلك حقاً.
    He wished to know whether, in those circumstances detainees were moved to different facilities. UN وود أن يعرف ما إذا كان المحتجزين، وفي تلك الظروف، ينقلون إلى مرافق مختلفة.
    He wished to know whether the increased distribution of contraceptive devices mentioned by the delegation was being carried out in rural as well as urban areas. UN وود أن يعرف ما إذا كان التوزيع المتزايد للرفالات الذي ذكره الوفد يجري في المناطق الريفية وكذلك المناطق الحضرية.
    Owens wants to know if he's getting his Agent Afloat back. Open Subtitles أوينز يريد أن يعرف ما إذا كان سيستعيد. العميل الطافي
    He wondered whether the Government would develop human rights education programmes for judges and schools, perhaps with the help of the United Nations Centre for Human Rights, which would be opening an office in Port-au-Prince shortly. UN وتمنى أن يعرف ما إذا كان في نية الحكومة وضع برامج لتعليم حقوق اﻹنسان للقضاة والمدارس، ربمـا بمساعـدة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان الذي سيفتح مكتبا له في بورت أو برانس قريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more