Does any delegation wish to explain its vote before we vote? Apparently not. | UN | هل يرغب أي وفد في أن يعلل تصويته قبل التصويت؟ يبدو أنه لا يوجد من يرغب في ذلك. |
Mr. ALLAREY (Philippines): My delegation wishes to explain its vote on draft resolution A/48/L.13 and Corr.1. | UN | يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/48/L.13 و Corr.1. |
As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report resulting from the session of the Conference. | UN | وطبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير الصادر عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه. |
Mr. Illanes (Chile) (interpretation from Spanish): My delegation would also like to explain its vote on draft resolution A/C.1/52/L.29. | UN | السيد إيانس )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أيضا أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/52/L.29. |
That is a separate action and every delegation therefore has the right to explain its vote before and after the voting, even after a separate vote has been taken on operative paragraph 3. | UN | إن هذا إجراء منفصل، ولذلك يحق لكل وفد أن يعلل تصويته قبل التصويت وبعده، حتى بعد إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٣ من المنطوق. |
As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report resulting from the session of the Conference. | UN | وطبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير الصادر عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه. |
Direct contact with players in a conflict situation had allowed the Council to explain its resolutions and positions, to assist the Special Representatives of the Secretary-General, and to enhance the quality of debate within the Council. | UN | فقد أتاح الاتصال المباشر بالجهات الفاعلة في صراع ما للمجلس أن يعلل قراراته ومواقفه، وأن يساعد الممثلين الخاصين للأمين العام، وأن يُحسِّن نوعية المناقشات التي تجري داخل المجلس. |
Ms. Leong (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): My delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/61/L.55. | UN | السيدة ليونغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
Mr. Bouchaara (Morocco) (spoke in French): My delegation wishes to explain its vote on | UN | السيد بوشعرة (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/ |
My delegation would like to explain its abstention in the voting on draft resolution A/C.1/61/L.47/Rev.1, regarding the Ottawa Convention on Landmines. | UN | ويود وفدي أن يعلل امتناعه عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.47/Rev.1، بشأن اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
Mr. Qazi (Pakistan): My delegation would like to explain its vote on two draft resolutions under this cluster. | UN | السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروعي قرارين في إطار هذه المجموعة. |
67. The Chairperson announced that a recorded vote had been requested on the draft resolution and recalled that, in accordance with rule 128 of the rules of procedure, the proposer of a proposal or of an amendment was not permitted to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment. | UN | 67 - الرئيسة: أعلنت أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا، وذكّرت بأنه بموجب المادة 128 من النظام الداخلي، لا يجوز لصاحب اقتراح أو تعديل أن يعلل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
Mr. Al-Ethary (Yemen) (interpretation from Arabic): My delegation wishes to explain its vote on the draft resolutions before the Assembly. | UN | السيد اﻹيثاري )اليمن(: يود وفد بلادي أن يعلل تصويته على القرارات الواردة في إطار هذا البند. |
Mr. Cho (Republic of Korea): My delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/53/L.48/Rev.1. | UN | السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1. |
Mr. Akamatsu (Japan): The Japanese delegation would like to explain its position before voting on the three draft resolutions before us. | UN | السيد أكاماتسو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود الوفد الياباني أن يعلل موقفه قبل التصويت على مشروعات القرارات الثلاثة المعروضة أمامنا. |
My delegation would like to explain our vote on the important draft resolution A/57/L.23/Rev.1, entitled " Cooperation between the United Nations and the Council of Europe " . | UN | ويود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار الهام A/57/L.23/Rev.1، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا " . |
Mr. Heinsberg (Germany): My delegation would like to explain its vote on draft decision A/C.1/57/L.19, which we have just taken. | UN | السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/57/L.19، الذي اعتمد الآن. |
41. The Chairperson recalled that, under rule 128 of the rules of procedure of the General Assembly, the proposer of a proposal or of an amendment was not permitted to explain his vote on his own proposal or amendment. | UN | 41 - الرئيسة: أشارت إلى أنه، بموجب المادة 128 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لصاحب اقتراح أو تعديل أن يعلل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
Mr. Gala (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/58/L.4. | UN | السيد غالا (كوبا) ( تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/58/L.4. |
Mr. Tengku Hussein (Malaysia): My delegation should like to explain our vote on draft resolution A/C.1/58/L.53. | UN | السيد تنكو حسين (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/58/L.53. |
My delegation requests your permission, Mr. Chairman, to make an explanation of vote in respect of this draft resolution at a later time. | UN | ووفدي يستأذنكم، سيدي الرئيس، أن يعلل التصويت على مشروع القرار هذا في وقت لاحق. |
I now call on the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يعلل تصويته قبل التصويت. |