"أن يعيش" - Translation from Arabic to English

    • to live
        
    • to lead
        
    • can live
        
    • could live
        
    • you live
        
    • be living
        
    • that lives
        
    • to have
        
    • may live
        
    • to reside
        
    • must live
        
    • to survive
        
    • to exist
        
    • live a
        
    • live to
        
    We do not need to live close to one another to know that somewhere else in the world a different culture or religion or system of beliefs exists. UN فلا نحتاج إلى أن يعيش أحدنا قريباً من الآخر لكي نعلم أنه يوجد في مكان آخر من العالم ثقافة أو دين أو نظام معتقدات مختلف.
    Like all States of the region, Lebanon, a State Member of the United Nations, deserves to live in peace within secure boundaries. UN إن لبنان، الدولة العضو في اﻷمم المتحدة، من حقه، مثل كل دول المنطقة، أن يعيش في سلام داخل حدود آمنة.
    The underlying reason is that only a few of them want to live in the free, sovereign and democratic State of Croatia. UN ويكمن السبب الرئيسي في أنه لا يود أن يعيش في دولة كرواتيا الحرة والديمقراطية وذات السيادة إلا عدد قليل منهم.
    It seems that to put a curse on someone, one has only to wish for them to live in interesting times. UN يبدو أنه إن أردنا أن تحل اللعنة بأحد ما، علينا فقط أن نتمنى له أن يعيش في أوقات مثيرة.
    We are convinced that each person has the right to live free of fear and be protected from terrorism. UN ونحن مقتنعون بأن لكل شخص الحق في أن يعيش بمأمن من الخوف وأن يتمتع بالحماية من الإرهاب.
    And now I have this job that depends on me and a boyfriend that wants to live with me for, like, ever. Open Subtitles والآن لدي هذه المهمة التي تعتمد على لي وصديقها الذي يريد أن يعيش معي ل، مثل، من أي وقت مضى.
    Well, he's gonna have to learn to live with disappointment. Open Subtitles حسناً, يجب أن يتعلم أن يعيش مع خيبات الآمل
    Time for me to live my life for me. Open Subtitles الوقت بالنسبة لي أن يعيش حياتي بالنسبة لي.
    He used to live in this very house four centuries ago. Open Subtitles لقد أعتاد أن يعيش في هذا المنزل البعيد لقرون مضّت
    If you want the baby to live, damage control. Open Subtitles إذا أردت أن يعيش الطفل السيطرة على الضرر
    That's not the point. He wants to live with his girlfriend. Open Subtitles ليس هذا هو الهدف إنه يريد أن يعيش مع رفيقته
    Yes, poor little Papa, forced to live in reality. Open Subtitles نعم,والدِك المسكين, مجبر أن يعيش على أرض الواقع.
    The man who sought harmony in the cosmos was fated to live at a time of exceptional discord on Earth. Open Subtitles الرجل الذى كان يبحث عن التناغم الموجود فى الكون كان مقدرا له أن يعيش فى وقت ملئ بالفتن
    I don't want anyone to have to live through that night again. Open Subtitles لا أريد أن يعيش أحد من خلال تلك الليلة مرّة أخرى
    God doesn't want a man to live that kind of death. Open Subtitles الله لا يريد لرجل أن يعيش هذه الطريقة من الموت.
    You want to live? You want your father to live? Open Subtitles ، تريدين أن تعيشي أتريدين والدكِ أن يعيش ؟
    I mean, what would you do if someone was telling you they didn't want your son to live with you? Open Subtitles أعني ، ما الذي ستفعله ، إذا شخصاً ما أخبرك بأنه لا يرغب أن يعيش أبنك معك ؟
    Anyone who wants to live, throw down your guns. Open Subtitles أي أحد يُريد أن يعيش فليرموا بمُسدّساتهم أرضاً
    Doesn't it feel much better to lead a respectable life? Open Subtitles ‎أليس من الأفضل أن يعيش المرء حياة كريمة محترمة؟
    No human being can live in a ridiculous and chaotic world. UN فلا يمكن ﻷي إنسان أن يعيش فـي عالــم فوضوي عابـث.
    Concerted action was required to ensure that the children of tomorrow could live in a world free of those scourges. UN لذا لا بد من اتخاذ إجراءات منسقة لكفالة أن يعيش أبناء الغد في عالم يخلو من هذه الويلات.
    How did a mad fucker like you live this long? Open Subtitles كيف للعِين مجنون مثلك أن يعيش حتى هذا العمر؟
    I don't know. Maybe he shouldn't be living with us here now. Open Subtitles لا أعلم ، ربما لا يجب أن يعيش معنا هنا الآن
    Why did I listen to an old fool that lives alone? Open Subtitles لماذا أنا أستمع إلى أحمق من العمر أن يعيش وحده؟
    He can live his life thinking I was some poor college student who wanted him to have a better life. Open Subtitles يمكنه العيش مُعتقداً أننّي كنتُ طالبة جامعية فقيرة أرادت منه أن يعيش حياة أفضل بدلاً من فتاة حفلات
    Since technology employs the environment as its subject of research, principles, policies and guidelines need to be put in place to protect the Earth and its resources so that the world may live in peace. UN ونظرا لأن التكنولوجيا تستخدم البيئة كموضوع لبحوثها، فيلزم وضع مبادئ وسياسات ومبادئ توجيهية لحماية كوكب الأرض وموارده لكي يتسنى للعالم أن يعيش في سلام.
    The intent of the Child Welfare Allowance is to make it possible for the child, who would otherwise come into the care of the Director of Child Welfare, to reside with relatives. UN وتتيح إعانة رعاية الطفولة أن يعيش الطفل في كنف والديه، وإلا وقع تحت مسؤولية مدير رفاه الطفولة.
    A man must live like honeybee and gather all he can. Open Subtitles الرجل يجب أن يعيش كـ النحل ويَجمع كل ما بوسعه
    Together, they add up to a standard budget on which a student should be able to survive. UN وهذه العناصر تكوّن معاً ميزانية قياسية يمكن للطالب أن يعيش عليها في حياته الدراسية.
    For what good would it do if our people achieve their human right to exist but are denied the right to live dignified lives? UN فما هي الجدوى من أن يتمتع شعبنا بحقه في الوجود، ويحرم من الحق في أن يعيش حياة كريمة؟
    I sincerely wish that children everywhere can live a happy life. UN وأتمنى صادقا أن يعيش اﻷطفال في كل مكان حياة سعيدة.
    In the next 10 years, over 87 per cent of Cuban citizens will live to age 60. UN ومن المتوقع في الأعوام العشرة المقبلة أن يعيش ما يربو على 87 في المائة من الكوبيين والكوبيات حتى سن الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more