"أهالي تيمور" - Translation from Arabic to English

    • Timorese
        
    The East Timorese have readily accepted returning refugees who had supported integration with Indonesia back into local communities. UN وقد قبل أهالي تيمور الشرقية عن طيب خاطر بعودة اللاجئين المؤيدين للاندماج مع إندونيسيا إلى المجتمع المحلي.
    26. During the past six months, there has been a progressive shift towards management of the health sector by East Timorese. UN 26 - وخلال الشهور الستة الأخيرة، كان هناك انتقال تدريجي نحو إدارة قطاع الصحة على يد أهالي تيمور الشرقية.
    East Timorese hold 22 out of 34 positions in the radio service. UN ويشغل أهالي تيمور الشرقية 22 وظيفة من بين 34 في محطة الإذاعة.
    There is a grave shortage of qualified and experienced East Timorese across all areas of government activity, the private sector and civil society. UN كما يوجد نقص حاد في الكفاءات المؤهلة والخبيرة بين أهالي تيمور الشرقية في جميع مجالات الأنشطة الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    By then, the office had been damaged and one (1) UNAMET official and seven (7) East Timorese had suffered injuries; UN وفي ذلك الحين، كان المكتب قد لحقت به أضرار بينما أصيب موظف من البعثة وسبعة من أهالي تيمور الشرقية؛
    The Mission endorses UNTAET's efforts in this regard, while emphasizing the need for capacity-building among the East Timorese. UN والبعثة تؤيد جهود الإدارة الانتقالية في هذا الصدد وتؤكد في الوقت نفسه الحاجة إلى بناء القدرات بين أهالي تيمور الشرقية.
    A further 248 East Timorese cadets are currently in training. UN ويتلقى التدريب حاليا 248 شرطيا مبتدئا آخرين من أهالي تيمور الشرقية.
    The Planning Commission, an all-East Timorese body comprised of government and civil society representatives, has set twin objectives for the development plan -- to foster strong economic growth and to reduce poverty. UN وحددت لجنة التخطيط، وهي هيئة تمثل جميع أهالي تيمور الشرقية حيث أنها تتألف من ممثلي الحكومة والمجتمع المدني، هدفين لخطة التنمية، هما تحقيق نمو اقتصادي قوي والحد من الفقر.
    It placed great hopes in the continuing talks between Portugal and Indonesia and in the all-inclusive intra-East Timorese dialogue. UN ويعلق وفده آمالا عريضة على مواصلة المحادثات بين البرتغال وإندونيسيا والحوار الشامل بين أهالي تيمور الشرقية.
    Those were regarded as positive developments, which strengthened the religious tolerance and harmony among the East Timorese; UN واعتبرت هذه الخطوات تطورات إيجابية، أسفرت عن تعزيز التسامح والوئام الدينيين فيما بين أهالي تيمور الشرقية؛
    Given that over 200,000 East Timorese have been killed since Indonesia invaded in 1975, it is impossible for the Indonesian Government to state that there is a problem of overpopulation. UN ونظرا إلى أن ما يزيد على ٢٠٠ ألف من أهالي تيمور الشرقية قد قتلوا منذ الغزو الاندونيسي في عام ١٩٧٥، فمن المستحيل أن تعلن الحكومة الاندونيسية بأن هناك مشكلة زيادة في السكان.
    Our visit was the first visit by parliamentarians since the Santa Cruz massacre, when Indonesian Government troops opened fire against a peaceful demonstration and approximately 275 East Timorese were killed. UN كانت زيارتنا أول زيارة يقوم بها برلمانيون بعد مذبحة سانتا كـروز التـي فتحـت فيهـا قـوات الحكومـة الاندونيسيـة النيران على مظاهرة سلميـة، وقـتل فيـها قرابة ٢٧٥ من أهالي تيمور الشرقية.
    In addition, the international community will still need to provide substantial civil administration expertise to support the East Timorese. UN وبالإضافة إلى هذا، لا يزال المجتمع الدولي في حاجة إلى تقديم خبرات كبيرة في مجال الإدارة المدنية لدعم أهالي تيمور الشرقية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) has formulated a programme, for which funding is sought, under which 234 East Timorese will develop the skills and experience needed to organize elections in the future. UN ووضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا يجري السعي لتمويله، يتضمن قيام 234 من أهالي تيمور الشرقية بتنمية المهارات والخبرات اللازمة لتنظيم انتخابات في المستقبل.
    Twenty East Timorese have been recruited after having completed their basic diplomatic training in Dili and abroad, with an additional 15 people currently in training. UN وقد عين عشرون من أهالي تيمور الشرقية بعد إكمالهم لتدريبهم الدبلوماسي الأساسي في ديلي وفي الخارج، مع وجود 15 فردا إضافيا يقومون بالتدريب الآن.
    The United Nations Information Centre in Sydney also lent its support to UNAMET, in particular by providing the relevant information to the East Timorese living in Australia. UN وقد مركز الأمم المتحدة للإعلام في سيدني دعمه لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، ولا سيما بتقديمه المعلومات ذات الصلة إلى أهالي تيمور الشرقية القاطنين في استراليا.
    Another important outcome was the agreement to involve the East Timorese more closely in the search for a solution. UN وثمة نتيجة هامة أخرى أسفر عنها ذلك الاجتماع، ألا وهي الاتفاق على إشراك أهالي تيمور الشرقية مشاركة أوثق في البحث عن حل للمشكلة.
    Through power-sharing arrangements with UNTAET, the East Timorese have gradually taken charge of government responsibilities. UN فمن خلال ترتيبات تقاسم السلطة مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية تولى أهالي تيمور الشرقية تدريجيا المسؤوليات الحكومية.
    They have also been vested with executive power in a mixed international/Timorese Cabinet, and have exercised legislative responsibilities in an all-Timorese National Council. UN كما أنهم منحوا سلطات تنفيذية في وزارة دولية/تيمورية شرقية مشتركة، كما مارسوا المسؤوليات التشريعية في مجلس وطني لجميع أهالي تيمور الشرقية.
    At the local level, INTERFET and TNI are working together to institute appropriate local arrangements for border management, including for the transfer of displaced East Timorese. UN وعلى الصعيد المحلي، فإن القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية تعملان معا من أجل وضع الترتيبات المحلية المناسبة ﻹدارة الحدود، بما فيها نقل أهالي تيمور الشرقية المشردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more