"أهداف القمة" - Translation from Arabic to English

    • Summit targets
        
    • Summit goals
        
    • goals of the Summit
        
    • objectives of the Summit
        
    • the goals of
        
    • the Summit's goals
        
    The Partnership has identified measurable indicators for each of the World Summit targets and some countries have started to use them for national data collection. UN وقد حددت الشراكة مؤشرات قابلة للقياس لكل هدف من أهداف القمة العالمية؛ وشرعت بعض البلدان في استخدامها لجمع بيانات وطنية.
    The report will review progress made since 2003 on each of the 10 Summit targets. UN وسيستعرض التقرير التقدم المحرز منذ عام 2003 على صعيد كل من أهداف القمة العشرة.
    Specific time-bound programmes were adopted to implement the Summit goals. UN وقد اعتمدت برامج محددة الأزمنة لتنفيذ أهداف القمة.
    However, there is enough evidence to indicate that increased allocation in the social sector has contributed significantly to the attainment of the Summit goals. UN ولكن هناك من الأدلة ما يكفي لبيان أن زيادة الاعتمادات في القطاع الاجتماعي قد ساهمت بدرجة كبيرة في تحقيق أهداف القمة.
    For developing countries, which accepted the goals of the Summit by consensus, international support was considered crucial. UN وبالنسبة للبلدان النامية، التي قبلت أهداف القمة بتوافق الرأي، اعتبر الدعم الدولي أمرا بالغ الأهمية.
    The specific objectives of the Summit involve ideas and policies which should make it possible to recover hope in the possibility of progress for humanity. UN وتتصل أهداف القمة على وجه التحديد باﻷفكار والسياسات التي من شأنها أن تساعد على إحياء اﻷمل في امكانية تحقيق التقدم للانسانية.
    As a first output, it has prepared a statistical framework document for measuring the World Summit targets at the national level, which proposes measurable indicators along with their definitions and model questions. UN وأعدت الفرقة، كأول إسهام لها، الوثيقة الإطارية الإحصائية لقياس مدى تحقيق أهداف القمة العالمية على الصعيد الوطني، التي تقترح مؤشرات قابلة للقياس مصحوبة بتعاريف لها وأسئلة نموذجية.
    Also from an environmental point of view, an enabling environment, which may include legal issues, regulations, targets, strategies and action plans at regional and national levels, is a prerequisite to reach the World Summit targets. UN كذلك فإن البيئة المواتية، التي تشمل قضايا قانونية ولوائح وأهداف واستراتيجيات وخطط عمل على المستويات الإقليمية والوطنية، تعتبر من الزاوية البيئية، شرطا أساسيا لتحقيق أهداف القمة العالمية.
    It is recognized that the follow-up to the World Summit targets for water supply and sanitation needs an internationally agreed instrument to address the environmental dimensions of water supply and sanitation in the context of integrated water resource management, as is advocated in the UNEP Water Policy. UN ومن المسلم به أن متابعة أهداف القمة العالمية المتعلقة بإمدادات المياه والإصحاح تتطلب صكا متفق عليه دوليا لمعالجة الأبعاد البيئية لإمدادات المياه والإصحاح في سياق الإدارة المتكاملة للموارد المائية على النحو الذي تدعو إليه سياسة المياه في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The strategy will contribute to the development of instruments in conjunction with the active involvement of other partner organizations, including WHO, United Nations Children's Educational Fund and WSSCC, to achieve the World Summit targets for water supply and sanitation. UN وسوف تسهم الاستراتيجية في وضع صكوك بالاقتران مع المشاركة النشطة من جانب المنظمات الشريكة بما في ذلك منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة لتعليم الأطفال والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والإصحاح لتحقيق أهداف القمة العالمية المتعلقة بإمدادات المياه والإصحاح.
    15. In 2010, the Partnership created a new task group, led by ITU, to develop indicators to measure the World Summit targets. UN 15 - وفي عام 2010، أنشأت الشراكة فرقة عمل جديدة بقيادة الاتحاد الدولي للاتصالات من أجل وضع مؤشرات لقياس مدى تحقيق أهداف القمة العالمية.
    Subsequently, the Partnership launched a new task group which developed a set of indicators to measure the 10 Summit targets. UN وفي وقت لاحق، أطلقت الشراكة فرقة عمل جديدة() وضعت مجموعة من المؤشرات لقياس أهداف القمة العشرة.
    Although Tanzania has scored some achievements towards the implementation of the Social Summit goals, a number of obstacles have impeded the pace of our efforts and even resulted in a certain inertia. UN وبالرغم من أن تنزانيا حققت بعض الإنجازات بصدد تنفيذ أهداف القمة الاجتماعية، عمل عدد من العقبات على إبطاء سرعة تقدم جهودنا، بل إن العقبات أدت إلى ضياع بعض الجهود.
    Some 155 countries prepared national programmes of action to implement the Summit goals. UN وقام حوالي 155 بلدا بإعداد برامج عمل وطنية لتنفيذ أهداف القمة.
    Some 155 countries prepared national programmes of action to implement the Summit goals. UN وقام حوالي 155 بلدا بإعداد برامج عمل وطنية لتنفيذ أهداف القمة.
    Substantial debt reduction is required to enable developing countries to implement the Summit goals. UN فلا بد من تخفيض الديون تخفيضا جسيما لتمكين البلدان النامية من تنفيذ أهداف القمة.
    Collaboration and coordination among the various United Nations bodies is an important element in the successful implementation of the Summit goals. UN والتعاون والتنسيق بين مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة عنصر هام للنجاح في تنفيذ أهداف القمة.
    Progress has been made in a number of areas of health care and in the protection of children and national programmes have begun to be developed to pursue the goals of the Summit. UN لقد أحرز تقدم في عدد من مجالات الرعاية الصحية وفي حماية الأطفال، وبدأ وضع برامج وطنية لإدراك أهداف القمة.
    We hope that it will assist the international community in accomplishing the goals of the Summit. UN ويحدونا اﻷمل في أن يساعد هذا المجتمع الدولي على بلوغ أهداف القمة.
    46. The mobilization of resources, domestic and foreign, their allocation and efficient utilization are central to achieving the objectives of the Summit. UN 46 - تمثل تعبئة الموارد المحلية والأجنبية، وتوزيعها واستخدامها الفعال عنصرا محوريا في تحقيق أهداف القمة.
    the goals of the Social Summit must therefore be given the highest priority, both now and into the twenty-first century. UN وعلى ذلك ينبغي أن تحظى أهداف القمة الاجتماعية بأعلى أولوية اﻵن وفي القرن الحادي والعشرين على حد سواء.
    We agree, however, with the assessment of the Secretary-General, that a lot remains to be done to achieve the Summit's goals. UN ونحن نوافق مع ذلك على تقييم الأمين العام، الذي يقول إن الكثير لا يزال مطلوبا عمله لتحقيق أهداف القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more