"أهداف المشروع" - Translation from Arabic to English

    • project objectives
        
    • objectives of the project
        
    • aims of the project
        
    • project goals
        
    • goals of the project
        
    • project's objectives
        
    • project objective
        
    • objective of the project
        
    • objectives of this project
        
    • aim of the project
        
    The project objectives were to raise awareness and change attitudes towards ethnic diversity and to promote cultural cooperation. UN وتتمثل أهداف المشروع في زيادة الوعي وتغيير الاتجاهات إزاء التنوع العرقي وتعزيز التعاون الثقافي.
    The limited capacities of the cooperating institutions in the public and private sector were identified as the most serious risks for the achievement of the project objectives. UN واعتبرت القدرات المحدودة لدى المؤسسات المتعاونة في القطاعين العام والخاص أكبر خطر يهدد بإفشال أهداف المشروع.
    The specific objectives of the project are: UN أما أهداف المشروع المحددة فتتمثل فيما يلي:
    In those cases where the objectives of the project were not fully realized, please indicate the reasons below. UN في الحالات التي لم تتحقق فيها أهداف المشروع بالكامل، الرجاء بيان الأسباب أدناه.
    The aims of the project include revising and improving instruments and processes and strengthening the capacity of the staff of the secretariat of the Mechanism. UN وتشمل أهداف المشروع تنقيح وتحسين الأدوات والعمليات وتعزيز قدرة موظفي أمانة الآلية.
    The four project goals and current status of the corresponding subsidiary projects are as follows: UN وترد فيما يلي أهداف المشروع الأربعة والحالة الراهنة للمشاريع الفرعية النظيرة.
    In its completion report, the secretariat of the Forum stated that " the impact of this project went beyond the goals of the project itself. UN وعند إنجازها للتقرير، ذكرت أمانة المنتدى أن تأثير هذا المشروع تجاوز أهداف المشروع نفسه.
    AECI is currently conducting a pilot project in Guatemala in which gender equality is fully integrated as part of the project's objectives. UN وتعكف الوكالة في الوقت الراهن على تنفيذ مشروع تجريبي في غواتيمالا تدمج فيه المساواة بين الجنسين إدماجا كاملا كجزء من أهداف المشروع.
    This proposal intends to take advantage of existing experience and to promote personal and institutional synergetic effort oriented towards the project objectives. UN ويرمي هذا الاقتراح إلى الانتفاع بالخبرات الموجودة وتعزيز الجهود الشخصية والمؤسساتية المتآزرة المتجهة نحو أهداف المشروع.
    The Department acknowledged that there were several management failures which ultimately contributed to the non-achievement of the project objectives. UN وقد أقرت الإدارة بوجود العديد من أوجه القصور في الإدارة، مما أسهم آخر الأمر في عدم تحقيق أهداف المشروع.
    project objectives were expected to be achieved by 2008. UN ويتوقع بلوغ أهداف المشروع بحلول عام 2008.
    This will ensure that the project objectives continue to align with the goals of the United Nations. UN ويكفل ذلك استمرار مواءمة أهداف المشروع مع أهداف الأمم المتحدة.
    In the initial phase, project objectives and an implementation plan have been established, which will form the basis of the risk management framework. UN وفي المرحلة الأولية، حددت أهداف المشروع وخطة للتنفيذ، وهي ما سيشكل أساس إطار إدارة المخاطر.
    Lack of clarity among staff about project objectives UN عدم وضوح الرؤية في صفوف الموظفين بشأن أهداف المشروع
    It can now be said that the objectives of the project have been achieved. UN ويمكن القول الآن بأن أهداف المشروع قد تحققت.
    The Committee may also recommend new activities in related areas in order to maximize the objectives of the project. UN ويجوز أن توصي اللجنة أيضاً بالقيام بأنشطة جديدة في المجالات ذات الصلة من أجل تحقيق أهداف المشروع إلى أقصى حد.
    The objectives of the project were to provide basic training and to develop telemedicine, e-learning and activities that would benefit the population. UN وتمثلت أهداف المشروع في توفير التدريب الأساسي وتطوير التطبيب عن بُعد والتعلّم الإلكتروني والأنشطة التي تفيد السكان.
    External market forces could cause budget to be exceeded or objectives of the project could be compromised UN يمكن أن تتسبب قوى السوق الخارجية في تجاوز ما ورد في الميزانية، أو في تعرض أهداف المشروع للخطر
    Some of the aims of the project are related to those expressed in the Secretary-General's report on human security. UN وتتعلق بعض أهداف المشروع بالأهداف التي أعرب عنها تقرير الأمين العام عن الأمن البشري.
    A funding application had been drafted setting out the aims of the project, which were to: UN ووضعت صيغة طلب للتمويل يبين أهداف المشروع وهي:
    There was no detailed plan to establish the tasks needed to achieve the project goals. UN ولا توجد خطة مفصلة تحدد المهام التي يجب إنجازها لتحقيق أهداف المشروع.
    Please provide information on the measures taken to achieve the goals of the project and their impact. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف المشروع والآثار الناجمة عنها.
    The senior management has identified the need for such a model and recognizes its importance to the achievement of the project's objectives. UN وقد انتبهت الإدارة العليا إلى الحاجة إلى وجود نموذج تشغيلي مستهدف، وهي تدرك أهميته من أجل تحقيق أهداف المشروع.
    In line with GEF requirements, the project staff completed an annual project implementation review and attempted to quantify the level of completion of each project objective. UN وتمشيا مع متطلبات مرفق البيئة العالمية، أكمل موظفو المشروع استعراضا سنويا لتنفيذ المشروع وحاولوا قياس مستوى إنجاز كل من أهداف المشروع.
    In 2000, another objective of the project was achievedevery secondary school was provided access to the Internet. UN وفي عام 2000 أمكن بلوغ أحد أهداف المشروع إذ أصبحت كل مدرسة ثانوية مرتبطة بالإنترنت.
    181. The objectives of this project are to: UN 181 - تتمثل أهداف المشروع في ما يلي:
    An important aim of the project is to increase awareness of work on services. UN ومن أهداف المشروع الهامة التوعية بالعمل المتعلق بالخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more