"أهليته" - Translation from Arabic to English

    • its eligibility
        
    • its qualifications
        
    • of eligibility
        
    • s eligibility
        
    • from eligibility
        
    • disqualified
        
    • his standing
        
    • is discharged
        
    • discharged by
        
    • his eligibility
        
    • his or her legal capacity
        
    A Party may request, either through an expert review team or directly to the enforcement branch, to have its eligibility restored if it believes it has rectified a problem and is again meeting the relevant criteria. UN ويجوز لأي طرف أن يطلب، إما عن طريق فريق خبراء الاستعراض أو من فرع الإنفاذ مباشرة، إعادة أهليته إذا كان يعتقد أنه قد صحح المشكلة وأنه يفي بالمعايير ذات الصلة من جديد.
    If the Compliance Committee has found that such a Party does not meet one or more requirements above, the Party may participate only if and when the Compliance Committee finds that the Party meets such requirements and therefore reinstates its eligibility to participate. UN وإذا وجدت لجنة الامتثال أن هذا الطرف لم يف بشرط أو أكثر من الشروط الواردة أعلاه، لا يجوز للطرف الاشتراك إلا إذا وجدت لجنة الامتثال، وحين تجد اللجنة، أن الطرف يفي بهذه الشروط ومن ثم تعيد أهليته للاشتراك.
    The procuring entity shall disqualify any supplier or contractor that fails to demonstrate again its qualifications if requested to do so. UN وتسقط الجهة المشترية أهلية أي مورد أو مقاول يتخلف عن إثبات أهليته من جديد إذا طلب منه ذلك.
    By judgement dated 28 September 2001, the East Branch Division of the Seoul District Court sentenced him to one year imprisonment and a oneyear " suspension of eligibility " . UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2001، أصدرت الدائرة الشرقية لمحكمة سيول المحلية حكماً بسجنه سنة واحدة وب " تعليق أهليته " لمدة سنة.
    If the enforcement branch receives a report from the expert review team indicating that there is no longer a question of implementation with respect to the eligibility of the Party concerned, it shall reinstate that Party's eligibility, unless the enforcement branch considers that there continues to be such a question of implementation, in which case the procedure referred to in paragraph 1 above shall apply. UN وإذا تلقى فرع الإنفاذ تقريراً من فرقة خبراء الاستعراض يشير إلى أنه لم تعد هناك مسألة تنفيذ فيما يتعلق بأهلية الطرف المعني، استعاد فرع الإنفاذ للطرف المعني أهليته ما لم يعتبر فرع الإنفاذ أنه ما زالت هناك مسألة تنفيذ، وفي هذه الحالة ينطبق الإجراء المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    Any Party included in Annex I that has been suspended from eligibility to use the mechanisms may, at any time following suspension, submit information to the secretariat on the matter or matters which led to the suspension of eligibility. UN 149- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول عُلِّقت أهليته لاستخدام الآليات أن يقدم، في أي وقت عقب تعليق أهليته، معلومات إلى الأمانة عن المسألة أو المسائل التي أدت إلى تعليق الأهلية.
    All right. But if anyone finds out, we'll be disqualified. Open Subtitles حسنا لكن إذا أي واحد وجد شيئ بعدم أهليته
    The relationship of father and daughter is therefore claimed to be sufficient to found his standing to bring the communication on his daughter's behalf. UN ولذلك يُدّعى بأن العلاقة بين الوالد والابنة كافية لدعم أهليته لتقديم البلاغ نيابة عن ابنته.
    Any advance approved will be considered as due from the staff member until it is discharged by certification of the entitlement or is recovered. UN وتُعتبر كل سُلفة موافق عليها دَيناً على الموظف إلى أن تثبت أهليته للحصول عليها أو تُستردّ منه.
    There are procedures to enable a Party to have a decision of the enforcement branch concerning its eligibility to participate in the mechanisms reviewed on an expedited basis, and procedures enabling an affected Party to appeal to the COP/MOP. UN وهناك إجراءات مُعجّلة لتمكين طرفٍ ما من استصدار قرار من فرع الإنفاذ بشأن أهليته للمشاركة في الآليات،كما أن هناك إجراءات لتمكين الطرف المتضرر من الاستئناف أمام مؤتمر الأطراف العامل.
    This allows such Parties and project participants to benefit from the international oversight and transparency provided by the Track 2 procedure, and reduces the risk of the Party not being able to issue and transfer ERUs in the event of its eligibility to participate in the JI track 1 procedure being suspended. UN ويسمح ذلك لتلك الأطراف وللجهات المشاركة في المشروع بالاستفادة مما يتيحه إجراء المسار 2 من إشراف وشفافية دوليين، ويحد من احتمال عجز الطرف عن إصدار وحدات خفض الانبعاثات ونقلها في حال تعليق أهليته للمشاركة في إجراء المسار 1 للتنفيذ المشترك.
    This allows such Parties and project participants to benefit from the international oversight and transparency provided by the Track 2 procedure, and reduces the risk of the Party not being able to issue and transfer ERUs in the event of its eligibility to participate in the JI Track 1 procedure being suspended. UN ويسمح ذلك لتلك الأطراف وللجهات المشاركة في المشروع بالاستفادة مما يتيحه إجراء المسار الثاني من إشراف وشفافية على الصعيد الدولي، ويحد من احتمال عجز الطرف عن إصدار ونقل وحدات خفض الانبعاثات في حال تعليق أهليته للمشاركة في إجراء المسار الأول في إطار التنفيذ المشترك.
    To provide an objective, transparent, thorough and comprehensive technical assessment of information provided by a Party on matters relating to Articles 5 and 7 which led to the suspension of its eligibility to use the mechanisms; UN (أ) توفير تقييم تقني موضوعي وشفاف ودقيق وشامل للمعلومات المقدمة من طرف بشأن المسائل ذات الصلة بالمادتين 5 و7 التي أدت إلى تعليق أهليته لاستخدام الآليات؛
    The procuring entity shall promptly notify each supplier or contractor requested to demonstrate again its qualifications as to whether or not the supplier or contractor has done so to the satisfaction of the procuring entity. UN وتبلغ الجهة المشترية على الفور أي مورد أو مقاول يطلب منه إثبات أهليته من جديد بما إذا كان قد وفى بما طلبته منه.
    The procuring entity shall disqualify any supplier or contractor that fails to demonstrate again its qualifications if requested to do so. UN وتسقط الجهة المشترية أهلية أي مورد أو مقاول يتخلف عن إثبات أهليته من جديد إذا طلب منه ذلك.
    Any Party included in Annex I that has been suspended from eligibility to use the mechanisms may, at any time following suspension, submit information to the secretariat on the matter or matters which led to the suspension of eligibility. UN 3- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول عُلِّقت أهليته لاستخدام الآليات أن يقدم، في أي وقت عقب تعليق أهليته، معلومات إلى الأمانة عن المسألة أو المسائل التي أدت إلى تعليق الأهلية.
    If the enforcement branch receives a report from the expert review team indicating that there is no longer a question of implementation with respect to the eligibility of the Party concerned, it shall reinstate that Party's eligibility, unless the enforcement branch considers that there continues to be such a question of implementation, in which case the procedure referred to in paragraph 1 above shall apply. UN وإذا تلقى فرع الإنفاذ تقريراً من فرقة خبراء الاستعراض يشير إلى أنه لم تعد هناك مسألة تنفيذ فيما يتعلق بأهلية الطرف المعني، استعاد فرع الإنفاذ للطرف المعني أهليته ما لم يعتبر فرع الإنفاذ أنه ما زالت هناك مسألة تنفيذ، وفي هذه الحالة ينطبق الإجراء المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    A person may become disqualified from receiving injury benefit under any of the following circumstances: UN ويفقد الشخص أهليته لتلقي تعويضات الإصابة في الحالات التالية:
    (b) That the Committee may receive and consider a new communication on this matter submitted by any author, provided that his standing to act on behalf of the alleged victim is properly established; UN )ب( للجنة أن تتلقى وأن تنظر في بلاغ جديد بشأن هذه المسألة وارد من أي مقدم شريطة أن تثبت حسب اﻷصول أهليته العمل نيابة عن الضحية ادعاء؛
    Any advance approved will be considered as due from the staff member until it is discharged by certification of the entitlement or is recovered. UN ويُعتبر كل سَلَف موافق عليه دَيناً على الموظف إلى أن تثبت أهليته للحصول عليه أو يُسترد منه.
    He states that a law limiting his eligibility for prison privileges was applied retroactively. UN ويصرح بأن القانون الذي يحد من أهليته للاستفادة من تدابير مخففة في نظام السجن قد طُبق عليه بأثر رجعي.
    Only a court of law may decide to deprive a person of his or her legal capacity. UN ولا يجوز إلا لمحكمة أن تقرر حرمان شخص ما من أهليته القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more