Recalling the importance of cooperation among all the relevant actors, at both the governmental and non-governmental levels, she said that such cooperation could be made even more effective through the establishment of an institutionalized mechanism. | UN | وإذا أشارت إلى أهمية التعاون فيما بين جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة، على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي، قالت إن هذا التعاون يمكن أن يصبح أكثر فعالية من خلال إنشاء آلية مؤسسية. |
The draft resolution also refers to the importance of cooperation among the various agencies of the United Nations system and again calls upon Member States and international institutions to continue to provide assistance to the development process in El Salvador. | UN | ويشير مشروع القرار أيضا إلى أهمية التعاون فيما بين مختلف وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، ويطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة إلى عملية التنمية في السلفادور. |
(4) Drawn attention to the importance of cooperation among the school and homes; | UN | (4) توجيه الانتباه إلى أهمية التعاون فيما بين المدرسة والمنزل؛ |
He further discusses the importance of cooperation between the Special Rapporteur and regional mechanisms established to combat torture. | UN | ويناقش كذلك أهمية التعاون فيما بين المقرر الخاص والآليات الإقليمية المنشأة من أجل مناهضة التعذيب. |
10. The Executive Secretary of the CCD highlighted the importance of collaboration among conventions and of further enhancing synergies. | UN | 10- وسلط الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر الأضواء على أهمية التعاون فيما بين الاتفاقيات وأهمية زيادة تدعيم تضافر الطاقات. |
We would underscore the importance of cooperation among Governments, as well as with non-governmental organizations, civil society and other actors, so that everyone can shoulder their respective responsibilities in preserving an environment in which growth and development for children is ensured in a world of peace, security and prosperity. | UN | ونشدد على أهمية التعاون فيما بين الحكومات، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والأطراف الفاعلة الأخرى، لكي يستطيع كل طرف أن يتحمل مسؤولياته الخاصة به في الحفاظ على بيئة تكفل تحقيق النمو والتنمية من أجل الأطفال في عالم يعمه السلام والأمن والازدهار. |
Noting that lasting stability in Liberia will depend on peace in the subregion, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the subregion to this end, as well as the need for coordination of United Nations efforts to contribute to the consolidation of peace and security in the subregion, | UN | وإذ يلاحظ أن الاستقرار الدائم في ليبريا سيتوقف على إقرار السلام في المنطقة دون الإقليمية، وإذ يشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان المنطقة دون الإقليمية وصولا إلى هذه الغاية، وكذلك على ضرورة تنسيق الجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة للمساهمة في توطيد السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية، |
Expressing its concern at the continuing fragile security situation in the Mano River region, particularly the conflict in Liberia, and at the substantial number of refugees and the humanitarian consequences for the civilian, refugee and internally displaced populations in the region, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the Mano River Union, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لاستمرار هشاشة الحالة الأمنية في منطقة نهر مانو، ولا سيما الصراع الدائر في ليبريا، ولضخامة عدد اللاجئين، وما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة للسكان المدنيين واللاجئين والمشردين في المنطقة، وإذ يؤكد على أهمية التعاون فيما بين بلدان اتحاد نهر مانو، |
Expressing its concern at the continuing fragile security situation in the Mano River region, particularly the conflict in Liberia, and at the substantial number of refugees and the humanitarian consequences for the civilian, refugee and internally displaced populations in the region, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the Mano River Union, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لاستمرار هشاشة الحالة الأمنية في منطقة نهر مانو، ولا سيما الصراع الدائر في ليبريا، ولضخامة عدد اللاجئين، وما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة للسكان المدنيين واللاجئين والمشردين في المنطقة، وإذ يؤكد على أهمية التعاون فيما بين بلدان اتحاد نهر مانو، |
41. While making reference to the variety of technical cooperation needs and the potentially numerous institutional sources of such assistance, he stressed the importance of cooperation among the various international organizations. | UN | ١٤- وأكد، في معرض الاشارة إلى تنوع احتياجات التعاون التقني واحتمال تعدد المصادر المؤسسية لمثل هذه المساعدة، على أهمية التعاون فيما بين المنظمات الدولية المختلفة. |
Noting that lasting stability in Liberia will depend on peace in the subregion, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the subregion to this end, as well as the need for coordination of United Nations efforts to contribute to the consolidation of peace and security in the subregion, | UN | وإذ يلاحظ أن الاستقرار الدائم في ليبريا سيتوقف على إقرار السلام في المنطقة دون الإقليمية، وإذ يشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان المنطقة دون الإقليمية وصولا إلى هذه الغاية، وكذلك على ضرورة تنسيق الجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة للمساهمة في توطيد السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية، |
Expressing its concern at the continuing fragile security situation in the Mano River region, particularly the conflict in Liberia and its consequences for neighbouring States, including Côte d'Ivoire, and at the substantial number of refugees and the humanitarian consequences for the civilian, refugee and internally displaced populations in the region, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the subregion, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لاستمرار الوضع الأمني الهش في منطقة نهر مانو، لا سيما الصراع في ليبريا وما يترتب عليه من آثار بالنسبة للدول المجاورة، بما فيها كوت ديفوار، والأعداد الكبيرة من اللاجئين، والآثار الإنسانية المترتبة على ذلك بالنسبة للمدنيين واللاجئين والمشردين داخليا من السكان في المنطقة، ويؤكد أهمية التعاون فيما بين البلدان في المنطقة دون الإقليمية، |
Expressing its concern at the continuing fragile security situation in the Mano River region, particularly the conflict in Liberia and its consequences for neighbouring States, including Côte d'Ivoire, and at the substantial number of refugees and the humanitarian consequences for the civilian, refugee and internally displaced populations in the region, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the subregion, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لاستمرار الوضع الأمني الهش في منطقة نهر مانو، لا سيما الصراع في ليبريا وما يترتب عليه من آثار بالنسبة للدول المجاورة، بما فيها كوت ديفوار، والأعداد الكبيرة من اللاجئين، والآثار الإنسانية المترتبة على ذلك بالنسبة للمدنيين واللاجئين والمشردين داخليا من السكان في المنطقة، ويؤكد أهمية التعاون فيما بين البلدان في المنطقة دون الإقليمية، |
The report of the Secretary-General (A/63/228) goes a long way in highlighting the importance of cooperation among the United Nations system, national parliaments and the IPU. | UN | ويسهب تقرير الأمين العام (A/63/228) في التركيز على أهمية التعاون فيما بين منظومة الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي. |
The importance of cooperation among States and among regional and global organizations to promote capacity-building was also highlighted, including at meetings of the Consultative Process. | UN | وجرى أيضا التأكيد على أهمية التعاون فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الإقليمية والعالمية لتعزيز بناء القدرات، بما في ذلك في اجتماعات العملية الاستشارية(). |
42. Alvaro Bello Maldonado, a researcher at the Department of Anthropology at the Catholic University of Temuco (Chile), emphasized in his presentation the importance of cooperation among politicians, political parties and civil society, including victims' associations, in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 42- وشدّد ألفارو بلّو ملدونادو، وهو باحثٌ بقسم علم الإنسان بالجامعة الكاثوليكية في تيموكو (شيلي) في البيان الذي ألقاه على أهمية التعاون فيما بين السياسيين والأحزاب السياسية والمجتمع المدني بما في ذلك جمعيات الضحايا في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب. |
It also called on Member States to continue to fully and effectively implement resolution 1325 (2000) through the development and strengthening of national efforts and capacity, and emphasized the importance of cooperation among Member States, United Nations entities and regional organizations to that end. | UN | وطالب المجلس أيضاً الدول الأعضاء بمواصلة تنفيذ القرار 1325 (2000) من خلال تنمية الجهود والقدرات الوطنية وتعزيزها، كما شدد على أهمية التعاون فيما بين الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تحقيقاً لتلك الغاية. |
This reciprocal duty is most consistent with the importance of cooperation among States underlying draft article 5 and with the reality that the victims of natural disasters in the affected State may benefit from quality specification coming from assisting States, thus further enabling the affected State to fulfil its duty under draft article 9. C. Limitations on conditions under international and national law | UN | وهذا الواجب المتبادل أكثر ما يكون اتساقا مع أهمية التعاون فيما بين الدول، وهو ما يشكل أساس مشروع المادة (5)، ومع حقيقة أن ضحايا الكوارث الطبيعية في الدولة المتضررة يمكن أن يستفيدوا من مواصفات عالية الجودة مصدرها الدول المقدمة للمساعدة، وهو ما يزيد في تمكين الدولة المتضررة من القيام بواجبها بموجب مشروع المادة 9. |
They underscored the importance of cooperation between the Government of Burundi and international partners for a successful transition from BNUB to the United Nations country team. | UN | وأكدا أهمية التعاون فيما بين حكومة بوروندي والشركاء الدوليين من أجل النقل الناجح لمهام مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
He stressed the importance of cooperation between the Committee's expert groups and monitoring bodies and welcomed the recently developed common strategy of the expert groups. | UN | وأكد أهمية التعاون فيما بين أفرقة الخبراء وهيئات الرصد التابعة للجنة، ورحب بالاستراتيجية المشتركة التي وُضِعَت مؤخرا لأفرقة الخبراء. |
Its 2012 United Nations E-Government Survey found that many countries use e-government applications to improve administration and service delivery, and stressed the importance of collaboration among national government institutions, capacity-building and citizen participation in maximizing e-government potential. | UN | وتوصَّلت دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية، لعام 2012، إلى أن العديد من البلدان تستخدم تطبيقات الحكومة الإلكترونية لغرض تحسين الإدارة وتقديم الخدمات. وشدَّدت الدراسة على أهمية التعاون فيما بين المؤسسات الحكومية الوطنية، وبناء القدرات، ومشاركة المواطنين في تعظيم قدرات الحكومة الإلكترونية(). |