"أهمية الملكية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • importance of national ownership
        
    • national ownership was key
        
    • importance of country ownership
        
    Council members also stressed the importance of national ownership and the development of national capacity in peacebuilding. UN وشدَّد أعضاء المجلس أيضا على أهمية الملكية الوطنية وتطوير القدرة الوطنية في مجال بناء السلام.
    They stressed the importance of national ownership and leadership as guiding principles. UN وشددوا على أهمية الملكية الوطنية والقيادة الوطنية بوصفهما مبدأين توجيهيين.
    Many stressed the importance of national ownership and respect for sovereignty in development interventions at country level. UN وشددت وفود عديدة على أهمية الملكية الوطنية واحترام السيادة في إجراءات التدخل الإنمائية على الصعيد القطري.
    Others stressed the importance of national ownership and the sensitivities of gender work at the field level. UN وأكد آخرون على أهمية الملكية الوطنية وحساسيات العمل الجنساني على الصعيد الميداني.
    It has reaffirmed the importance of national ownership in post-conflict peace-building and the subsequent development of Afghanistan. UN وأعاد التأكيد على أهمية الملكية الوطنية في بناء السلام بعد الصراع والتنمية اللاحقة له في أفغانستان.
    The importance of national ownership of the sustainable development agenda could not be overemphasized. UN وليس من المغالاة التشديد على أهمية الملكية الوطنية لخطة التنمية المستدامة.
    The Council reiterated the importance of national ownership and priorities of peacebuilding efforts. UN وأكد المجلس مجددا أهمية الملكية الوطنية لزمام جهود بناء السلام وترتيب أولويات هذه الجهود.
    The Council emphasizes the importance of national ownership in this regard. UN ويشدد المجلس على أهمية الملكية الوطنية في هذا الصدد.
    Stressing the importance of national ownership of development priorities, he commended UNICEF and the other agencies for their collaborative approach in the preparation of the CCPD. UN وشدّد على أهمية الملكية الوطنية للأولويات الإنمائية، ثم أثنى على اليونيسيف والوكالات الأخرى للنهج التعاوني الذي اتبعته في إعداد وثيقة البرنامج القطري المشترك.
    A discussion about monitoring and evaluation raised the importance of national ownership and measurement, reporting and verification indicators. UN وأثارت مناقشة بشأن الرصد والتقييم أهمية الملكية الوطنية ومؤشرات القياس والإبلاغ والتحقق.
    They recalled the importance of national ownership in peacebuilding, and noted that a comprehensive approach would help to prevent a recurrence of violence. UN وأشاروا إلى أهمية الملكية الوطنية في بناء السلام، ولاحظوا أن اتّباع نهج شامل يساعد في الحيلولة دون تجدد العنف.
    IDLO also emphasized the importance of national ownership and the equal value of different legal systems, including traditional systems, consistent with human rights standards. UN وتؤكد المنظمة أيضا على أهمية الملكية الوطنية والقيمة المتساوية لمختلف الأنظمة القانونية، بما في ذلك الأنظمة التقليدية، بما يتفق مع معايير حقوق الإنسان.
    The Declaration underscored the importance of national ownership in rule of law activities, which meant that international support should be aligned with the assistance needs and priorities of States. UN وقال إن الإعلان يبرز أهمية الملكية الوطنية في أنشطة حكم القانون، وهو ما يعني أنه ينبغي أن يكون الدعم الدولي متماشياً مع احتياجات وأولويات الدول بالنسبة للمساعدة.
    The directive drew attention to the importance of national ownership, compliance requirements and the use of evaluation for improving UNDP effectiveness. UN ويسترعي في التوجيه المذكور الانتباه إلى أهمية الملكية الوطنية ومتطلبات الامتثال واستخدام التقييم من أجل تحسين فعالية البرنامج.
    Given the importance of national ownership of the employment toolkit knowledge base, it was being translated into Arabic, Chinese, French and Spanish. UN وفي ضوء أهمية الملكية الوطنية لقاعدة بيانات مجموعة الأدوات المتعلقة بالعمالة، تُرجمت إلى الإسبانية والصينية والعربية والفرنسية.
    The same delegation emphasized the importance of national ownership of the programme process and stated that it should be clearly included in the MYFF strategies. UN وأكد الوفد نفسه على أهمية الملكية الوطنية للعملية البرنامجية وذكر أنه ينبغي إدراجها على نحو واضح في استراتيجيات الإطار التمويلي.
    The same speaker expressed concern, however, about the tendency towards direct project implementation by UNICEF, with limited involvement of the Government and NGOs, and stressed the importance of national ownership. UN بيد أن المتكلم نفسه أعرب عن قلقه بشأن الاتجاه نحو تنفيذ اليونيسيف للمشاريع مباشرة، وبمشاركة محدودة من جانب الحكومة والمنظمات غير الحكومية، وركز على أهمية الملكية الوطنية للمشاريع.
    The revised guidance note is clear in stressing the importance of national ownership and capacity development as the basic principles underlying the MDG reports. UN وكانت المذكرة التوجيهية المنقحة واضحة في تشديدها على أهمية الملكية الوطنية وبناء القدرات كمبادئ أساسية تستند إليها تقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    They also emphasized the importance of national ownership, building of national capacity, and the need for a holistic, complementary and integrated approach to peacekeeping, peacebuilding and development. UN وأكدوا أيضا على أهمية الملكية الوطنية وبناء القدرات الوطنية وضرورة اتباع نهج شامل ومتكامل وموحد لحفظ السلام وبناء السلام والتنمية.
    Council members stressed that national ownership was key to peacebuilding efforts and called for international support for the United Nations peacebuilding agenda. UN وشدَّد أعضاء المجلس على أهمية الملكية الوطنية في جهود بناء السلام، ودعوا إلى الدعم الدولي لجدول أعمال الأمم المتحدة لبناء السلام.
    116. The Executive Director of UNICEF underlined the importance of country ownership in ensuring sustainability. UN 116 - وأكد المدير التنفيذي لليونيسيف على أهمية الملكية الوطنية في ضمان الاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more