"أهمية تعزيز التعاون" - Translation from Arabic to English

    • importance of strengthening cooperation
        
    • importance of enhancing cooperation
        
    • importance of enhanced cooperation
        
    • importance of promoting cooperation
        
    • importance of strengthening the cooperation
        
    • importance of fostering cooperation
        
    • importance of strengthened cooperation
        
    • importance of strengthened collaboration
        
    • importance of strengthening the collaboration
        
    President Museveni stressed the importance of strengthening cooperation between the United Nations, the African Union and subregional organizations. UN وشدد الرئيس موسيفيني على أهمية تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    The draft resolution stresses the importance of strengthening cooperation in the provision of humanitarian assistance, particularly through the effective use of the multilateral mechanisms, including the provision of adequate resources. UN ويشدد مشروع القرار على أهمية تعزيز التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية، ولا سيما من خلال الاستخدام الفعّال للأليات المتعددة الأطراف، بما في ذلك تقديم موارد كافية.
    The importance of strengthening cooperation between Latin American and African countries was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية تعزيز التعاون بين بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Participants also confirmed the importance of enhancing cooperation within subregions of the Asia region given the differences in their level of development, national circumstances and geographical diversity. UN وأكد المشاركون أيضاً أهمية تعزيز التعاون داخل المناطق دون الإقليمية في منطقة آسيا، وذلك نظراً إلى تباينها في مستوى التنمية، والظروف الوطنية، والتنوع الجغرافي.
    The European Union stressed the importance of enhanced cooperation among Member States in relation to the activity of civilian police. UN وقد شدد الاتحاد اﻷوروبي على أهمية تعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بنشاط الشرطة المدنية.
    3.8 Affirm the importance of promoting cooperation and exchange in the audiovisual area, in order to disseminate their respective cultures and languages in a more dynamic way. UN 3-8 يؤكدون على أهمية تعزيز التعاون والتبادل في المجال السمعي والبصري لنشر ثقافاتهم ولغاتهم بطريقة أكثر فعالية.
    The importance of strengthening cooperation with regional and subregional organizations was emphasized, as was the fact that such cooperation should be consistent and coherent. UN كما جرى التأكيد على أهمية تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وعلى ضرورة أن يكون هذا التعاون متسقا ومنسقا.
    The Council underlined the importance of strengthening cooperation among Member States and with United Nations entities and subsidiary bodies with a view to enhancing the individual capabilities of Member States to effectively implement their counter-terrorism obligations. UN وشدد المجلس على أهمية تعزيز التعاون فيما بين الدول الأعضاء، ومع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية من أجل توطيد القدرات الذاتية للدول الأعضاء على القيام بشكل فعال بتنفيذ التزاماتها فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب.
    Lastly, Cuba reiterated the importance of observing the principles of objectivity and impartiality in the work of the Human Rights Council, as well as the importance of strengthening cooperation in favour of human rights. UN وأخيراً، تكرر كوبا الإعراب عن أهمية مراعاة مبدأيّ الموضوعية والنزاهة في أعمال مجلس حقوق الإنسان، فضلا عن أهمية تعزيز التعاون لصالح حقوق الإنسان.
    Stressing the importance of strengthening cooperation among competent authorities with a view to reinforcing treatment programmes, and emphasizing in that regard the potential benefits of coordination between the health and justice sectors in order to reduce drug abuse, UN وإذ تؤكّد أهمية تعزيز التعاون بين السلطات المختصة بغية تدعيم برامج العلاج، وإذ تؤكّد في هذا الصدد الفوائد التي يمكن جنيها من التنسيق بين قطاعي الصحة والعدالة بغية الحدّ من تعاطي المخدِّرات،
    The Secretary-General stresses the importance of strengthening cooperation between the United Nations and regional organizations and with non-governmental organizations (NGOs). UN لقد أبرز تقرير الأمين العام في توصياته أهمية تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وكذلك المنظمات غير الحكومية.
    The report of the Secretary-General highlighted in its recommendations the importance of strengthening cooperation between the United Nations and regional and non-governmental organizations. UN لقد أبرز تقرير الأمين العام في توصياته أهمية تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وكذلك المنظمات غير الحكومية.
    However, given the importance of strengthening cooperation and mitigating conflicts over groundwater resources, a model convention which interested States could adapt to their particular needs would be the most useful and practical solution. UN بيد أنه في ضوء أهمية تعزيز التعاون والتخفيف من حدة النزاعات بشأن موارد المياه الجوفية، قد تكون اتفاقية نموذجية تستطيع الدول المهتمة مواءمتها لاحتياجاتها الخاصة، أكثر الحلول العملية فائدة.
    In discussing the importance of strengthening cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations, we must recall the special and historical ties that bind the United Nations and the League of Arab States. The two organizations have all along faced similar historical, economic, political and social challenges. UN ولا يفوتنا ونحن نتكلم عن أهمية تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المختلفة، أن نؤكد على العلاقة الخاصة والتاريخية التي تجمع بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، لا سيما وأن المنظمتين واكبتا في نشأتهما ظروفا تاريخية متشابهة، وتحديات سياسية واقتصادية واجتماعية تكاد تكون متطابقة.
    Attention was also drawn to the importance of strengthening cooperation with existing regional mechanisms, and for the establishment of regional mechanisms, where they do not exist, to encourage dialogue among and between Governments and minority groups. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أهمية تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية الحالية وإنشاء آليات إقليمية، حيثما كانت غير موجودة، لتشجيع الحوار بين الحكومات والجماعات الأقلية وفيما بينها.
    It also stressed the importance of enhancing cooperation and coordination between DPI and other United Nations agencies and programmes. UN وأضاف قائلا إن بلده يؤكد أيضا على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين الإدارة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    These concrete examples clearly show the increasing importance of enhancing cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE. UN إن هذين المثالين يدلان بوضـــوح علــى تزايد أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمـــم المتحـــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    States also highlighted the importance of enhancing cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations, including through the United Nations regional centres for peace and disarmament. UN وركزت الدول أيضاً على أهمية تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك عن طريق مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Three members of the Panel of Experts joined the discussion by teleconference; together with several Committee members, they highlighted the importance of enhanced cooperation between UNAMID and the Panel. UN وانضم ثلاثة من أعضاء فريق الخبراء إلى المناقشة عن طريق التداول بالفيديو؛ وسلطوا الضوء، ومعهم عدة أعضاء في اللجنة، على أهمية تعزيز التعاون بين العملية المختلطة وفريق الخبراء.
    The present report underlines the importance of promoting cooperation and finding synergies, as well as contributing to regional cooperation in raising the awareness of decision makers and key stakeholders of the role of space science and technology in achieving sustainable development in Africa. UN ويؤكد هذا التقرير على أهمية تعزيز التعاون وإيجاد فرص التآزر، وكذلك الإسهام في التعاون الإقليمي من أجل إذكاء وعي صناع القرار وأصحاب المصلحة الرئيسيين بدور علوم وتكنولوجيا الفضاء في تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    The European Union further underlines the importance of strengthening the cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations, as well as among those international players. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي كذلك أهمية تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية، وفيما بين تلك العوامل الفاعلة الدولية.
    Bearing in mind at all times the principle of non-intervention in the internal affairs of other States -- a principle that our country and region holds dear -- we recognize the State's primary responsibility to protect its population, as well as the importance of fostering cooperation with States that might require international assistance to fulfil that obligation. UN وإذ نضع نصب أعيننا في كل الأوقات مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى - وهو مبدأ تتمسك به بلادي والمنطقة بأسرها - فإننا ندرك المسؤولية الأساسية للدولة عن حماية سكانها، وكذلك أهمية تعزيز التعاون مع الدول التي قد تحتاج إلى مساعدة دولية للوفاء بهذا الواجب.
    10. Stresses the importance of strengthened collaboration between the World Bank and the International Monetary Fund in specific areas where collaboration is needed, such as the financial sector, while recognizing the specific mandates of the two institutions, and also stresses the need for the institutions dealing with financial crises to keep in mind the overall objective of facilitating long-term development; UN ٠١ - تؤكد أهمية تعزيز التعاون بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في مجالات محددة حيث تمس الحاجة إلى التعاون، مثل القطاع المالي، مع التسليم في الوقت نفسه بالولايات المحددة المناطــة بالمؤسستين، وتؤكد أيضا ضرورة أن تراعي المؤسسات التي تعالج اﻷزمات المالية الهدف العام الشامل المتمثل في تيسير التنمية الطويلة اﻷجل؛
    Recognizing the importance of strengthening the collaboration between the United Nations development system and the Bretton Woods institutions at the intergovernmental, intersecretariat and country levels, UN وإذ يدرك أهمية تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد الحكومي الدولي والصعيد المشترك بين اﻷمانات والصعيد القطري،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more