"أهمية حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • importance of human rights
        
    • relevance of human rights
        
    • significance of human rights
        
    It was necessary to place emphasis on the importance of human rights without distinctions of any kind. UN وذلك ضروري لوضع التشديد على أهمية حقوق الإنسان دون أي تمييز من أي نوع كان.
    Perhaps we have underestimated the importance of human rights in achieving the Millennium Development Goals. UN وربما قللنا من درجة أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Special Rapporteur noted that both international treaty law and the Principles and Guidelines affirmed the importance of human rights in combating trafficking. UN وأشارت المقررة الخاصة إلى تأكيد كل من قانون المعاهدات الدولية والمبادئ والمبادئ التوجيهية على أهمية حقوق الإنسان في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The European Union would strive to implement the global consensus on the importance of human rights in the information society. UN وسيسعى الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن أهمية حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات.
    99. The relevance of human rights to all United Nations activities cannot be disputed. UN 99 - ولا خلاف على أهمية حقوق الإنسان بالنسبة لجميع أنشطة الأمم المتحدة.
    Civic education was a key factor in changing mentalities and raising awareness and women teachers had been trained in the importance of human rights. UN وشكلت التربية المدنية عاملاً رئيسياً في تغيير العقليات وزيادة الوعي وجرى تدريب المدرسات على أهمية حقوق الإنسان.
    The importance of human rights in securing long-term stability and security, both within and between countries, cannot be overestimated. UN ولا يمكن أن نقلل من أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الاستقرار والأمن على المدى الطويل داخل البلدان وفيما بينها.
    Nor does it emphasize the importance of human rights to reducing poverty and achieving the Cambodian Millennium Development Goals. UN كما أنها لا تؤكد على أهمية حقوق الإنسان في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا.
    She also emphasized the importance of human rights and gender equality. UN وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    She also emphasized the importance of human rights and gender equality. UN وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    The APDH has published several books aiming to increase the visibility and awareness about the importance of human rights issues. UN ونشرت الجمعية كتبا عديدة بغرض زيادة إبراز أهمية حقوق الإنسان والتوعية بها.
    The summit also reaffirmed the importance of human rights, democracy and the rule of law. UN وقد أعاد اجتماع القمة أيضا تأكيد أهمية حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    Her delegation applauded the growing importance of human rights in the overall work of the Organization. UN كما يشيد وفدها بتزايد أهمية حقوق الإنسان في مجال الأعمال العامة للمنظمة.
    AAII representatives addressed the importance of human rights on radio, television and at conferences throughout Senegal. UN وتناول ممثلو المعهد أهمية حقوق الإنسان في بياناتهم أمام الإذاعة والتلفزيون وفي المؤتمرات التي عقدت في سائر السنغال.
    Special attention was devoted to raising awareness to the importance of human rights in conflict prevention mechanisms and to paying due attention to humanitarian and refugee law. UN كما أُولي اهتمام خاص لإذكاء الوعي بشأن أهمية حقوق الإنسان في الآليات الخاصة بمنع نشوب النزاعات ولضرورة إيلاء الاعتبار الواجب للقانون الإنساني وقانون اللاجئين.
    Thus, the Summit reaffirmed the importance of human rights in addressing hunger and undernourishment. UN لذلك، يؤكد مؤتمر القمة مجدداً على أهمية حقوق الإنسان في مواجهة مشكلتي الجوع وسوء التغذية.
    Some also emphasize the importance of human rights as a reference for education. UN ويشدد بعضها أيضاً على أهمية حقوق الإنسان بوصفها مرجعاً للتعليم.
    One speaker noted the importance of human rights and the rule of law as cross-cutting issues in UNODC projects. UN ١٢- وأشار أحد المتكلمين إلى أهمية حقوق الإنسان وسيادة القانون كمسألتين مشتركتين في مشاريع مكتب المخدِّرات والجريمة.
    36. The importance of human rights in achieving and sustaining development has been widely recognized. UN 36 - إن أهمية حقوق الإنسان في تحقيق التنمية واستدامتها مسألة مسلَّم بها على نطاق واسع.
    Human rights educators should make more use of films, especially documentaries, as a means of showing the relevance of human rights to the daily lives of the learning community. UN وينبغي للقائمين على التثقيف في مجال حقوق الإنسان أن يكثفوا من استخدام الأشرطة السينمائية، ولا سيما الأشرطة الوثائقية، كأداة لإظهار أهمية حقوق الإنسان في حياة المتعلمين اليومية.
    The above-mentioned resolutions also sent an important signal of the significance of human rights in achieving universal access to water and sanitation. UN كما تمثل القرارات المذكورة أعلاه إشارة مهمة إلى أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الوصول الشامل إلى المياه والصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more