It was necessary to place emphasis on the importance of human rights without distinctions of any kind. | UN | وذلك ضروري لوضع التشديد على أهمية حقوق الإنسان دون أي تمييز من أي نوع كان. |
Perhaps we have underestimated the importance of human rights in achieving the Millennium Development Goals. | UN | وربما قللنا من درجة أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Special Rapporteur noted that both international treaty law and the Principles and Guidelines affirmed the importance of human rights in combating trafficking. | UN | وأشارت المقررة الخاصة إلى تأكيد كل من قانون المعاهدات الدولية والمبادئ والمبادئ التوجيهية على أهمية حقوق الإنسان في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The European Union would strive to implement the global consensus on the importance of human rights in the information society. | UN | وسيسعى الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن أهمية حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات. |
99. The relevance of human rights to all United Nations activities cannot be disputed. | UN | 99 - ولا خلاف على أهمية حقوق الإنسان بالنسبة لجميع أنشطة الأمم المتحدة. |
Civic education was a key factor in changing mentalities and raising awareness and women teachers had been trained in the importance of human rights. | UN | وشكلت التربية المدنية عاملاً رئيسياً في تغيير العقليات وزيادة الوعي وجرى تدريب المدرسات على أهمية حقوق الإنسان. |
The importance of human rights in securing long-term stability and security, both within and between countries, cannot be overestimated. | UN | ولا يمكن أن نقلل من أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الاستقرار والأمن على المدى الطويل داخل البلدان وفيما بينها. |
Nor does it emphasize the importance of human rights to reducing poverty and achieving the Cambodian Millennium Development Goals. | UN | كما أنها لا تؤكد على أهمية حقوق الإنسان في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا. |
She also emphasized the importance of human rights and gender equality. | UN | وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
She also emphasized the importance of human rights and gender equality. | UN | وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
The APDH has published several books aiming to increase the visibility and awareness about the importance of human rights issues. | UN | ونشرت الجمعية كتبا عديدة بغرض زيادة إبراز أهمية حقوق الإنسان والتوعية بها. |
The summit also reaffirmed the importance of human rights, democracy and the rule of law. | UN | وقد أعاد اجتماع القمة أيضا تأكيد أهمية حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون. |
Her delegation applauded the growing importance of human rights in the overall work of the Organization. | UN | كما يشيد وفدها بتزايد أهمية حقوق الإنسان في مجال الأعمال العامة للمنظمة. |
AAII representatives addressed the importance of human rights on radio, television and at conferences throughout Senegal. | UN | وتناول ممثلو المعهد أهمية حقوق الإنسان في بياناتهم أمام الإذاعة والتلفزيون وفي المؤتمرات التي عقدت في سائر السنغال. |
Special attention was devoted to raising awareness to the importance of human rights in conflict prevention mechanisms and to paying due attention to humanitarian and refugee law. | UN | كما أُولي اهتمام خاص لإذكاء الوعي بشأن أهمية حقوق الإنسان في الآليات الخاصة بمنع نشوب النزاعات ولضرورة إيلاء الاعتبار الواجب للقانون الإنساني وقانون اللاجئين. |
Thus, the Summit reaffirmed the importance of human rights in addressing hunger and undernourishment. | UN | لذلك، يؤكد مؤتمر القمة مجدداً على أهمية حقوق الإنسان في مواجهة مشكلتي الجوع وسوء التغذية. |
Some also emphasize the importance of human rights as a reference for education. | UN | ويشدد بعضها أيضاً على أهمية حقوق الإنسان بوصفها مرجعاً للتعليم. |
One speaker noted the importance of human rights and the rule of law as cross-cutting issues in UNODC projects. | UN | ١٢- وأشار أحد المتكلمين إلى أهمية حقوق الإنسان وسيادة القانون كمسألتين مشتركتين في مشاريع مكتب المخدِّرات والجريمة. |
36. The importance of human rights in achieving and sustaining development has been widely recognized. | UN | 36 - إن أهمية حقوق الإنسان في تحقيق التنمية واستدامتها مسألة مسلَّم بها على نطاق واسع. |
Human rights educators should make more use of films, especially documentaries, as a means of showing the relevance of human rights to the daily lives of the learning community. | UN | وينبغي للقائمين على التثقيف في مجال حقوق الإنسان أن يكثفوا من استخدام الأشرطة السينمائية، ولا سيما الأشرطة الوثائقية، كأداة لإظهار أهمية حقوق الإنسان في حياة المتعلمين اليومية. |
The above-mentioned resolutions also sent an important signal of the significance of human rights in achieving universal access to water and sanitation. | UN | كما تمثل القرارات المذكورة أعلاه إشارة مهمة إلى أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الوصول الشامل إلى المياه والصرف الصحي. |