advances in the rights of aboriginal or indigenous peoples | UN | أوجه التقدم المحرز في مجال حقوق السكان الأصليين |
He cited advances in poverty reduction in the least developed countries, notably in sub-Saharan African economies. | UN | وعرض أوجه التقدم المحرز في الحد من الفقر في أقل البلدان نموا، ولا سيما في اقتصادات أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Developing countries would require substantial support from developed countries and international agencies to ensure that they benefited from advances in science and technology. | UN | وستحتاج البلدان النامية إلى دعم ضخم من البلدان المتقدمة والوكالات الدولية لتضمن استفادتها من أوجه التقدم المحرز في مجال العلم والتكنولوجيا. |
II. progress made in the mechanism for the promotion of human rights | UN | ثانياً- تحديد أوجه التقدم المحرز في آلية تعزيز حقوق الإنسان |
It is encouraging to witness the various advances made in combating this deadly disease. | UN | ومن المشجع أن نشهد مختلف أوجه التقدم المحرز في مكافحة هذا المرض القاتل. |
Some advances in the fulfilment of the Millennium Development Goals are evident today. | UN | بعض من أوجه التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية جلية اليوم. |
advances in the rights of persons with disabilities | UN | أوجه التقدم المحرز في إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
advances in consumer rights | UN | أوجه التقدم المحرز في مجال حقوق المستهلكين |
advances in national migration policy | UN | أوجه التقدم المحرز في مجال السياسة الوطنية للهجرة |
advances in the collection and analysis of statistical data | UN | أوجه التقدم المحرز في مجال جمع البيانات الإحصائية وتحليلها |
advances in science and technology | UN | أوجه التقدم المحرز في العلم والتكنولوجيا |
advances in science and technology | UN | أوجه التقدم المحرز في العلم والتكنولوجيا |
advances in science and technology | UN | أوجه التقدم المحرز في العلم والتكنولوجيا |
advances in science and technology | UN | أوجه التقدم المحرز في العلم والتكنولوجيا |
The report presents progress made in standardization of geographical names since the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. | UN | ويعرض التقرير أوجه التقدم المحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
The unit will use available indicators to measure progress made in drug control matters in several countries, particularly in combating illicit drug trafficking and reducing drug abuse. | UN | وستستخدم الوحدة المؤشرات المتاحة لقياس أوجه التقدم المحرز في مسائل مراقبة المخدرات في مختلف البلدان، ولا سيما في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والحد من إساءة استعمال المخدرات. |
4. Notes with appreciation all the progress made in the implementation of General Assembly resolution 53/186; | UN | ٤ - تحيط علما مع التقدير بجميع أوجه التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٣٥/٦٨١؛ |
It reaffirmed advances made in increasing flexibility in regard to intellectual property so as to promote access to medicines for all. | UN | وأعادت تأكيد أوجه التقدم المحرز في زيادة المرونة في ما يتعلق بالملكية الفكرية بما يعزز إمكانية حصول الجميع على الأدوية. |
Beyond the advances made in monitoring and reporting, genuine and tangible results have been noted on the ground. | UN | وفضلا عن أوجه التقدم المحرز في الرصد والإبلاغ، لوحظت نتائج حقيقية وملموسة على الأرض. |
Mr. Pastukhov described the advances made in preparing a draft protocol and the points on which difficulties had been encountered. | UN | وشرح السيد باستوخوف أوجه التقدم المحرز في إعداد مشروع بروتوكول والنقاط التي ووجهت المصاعب بشأنها. |
In the view of some Member States, advancements in weapons manufacture may make it harder to identify serial numbers on weapons. | UN | وترى بعض الدول الأعضاء أن أوجه التقدم المحرز في تصنيع الأسلحة قد تجعل من الصعب التعرف على الأرقام التسلسلية للأسلحة. |
progress in the implementation of the Plan are as follows: | UN | وفي ما يلي أوجه التقدم المحرز في تنفيذ الخطة: |
the progress in this area is important. | UN | وقد كانت أوجه التقدم المحرز في هذا المجال مهمة. |