In my statement, I would like to focus on how Malta is contributing towards the enhancement of the dialogue among civilizations in its own region, the Mediterranean. | UN | وفي بياني، أود أن أركز على الكيفية التي تسهم بها مالطة في تعزيز الحوار بين الحضارات في منطقتها، البحر الأبيض المتوسط. |
I would like to focus on three issues that are significant for the Court's work. | UN | أود أن أركز على ثلاث مسائل لها أهميتها في عمل المحكمة. |
Today, I would like to focus on the key task of ensuring that States and the international community live up to their obligations under the responsibility to protect. | UN | واليوم، أود أن أركز على المهمة الرئيسية لكفالة وفاء الدول والمجتمع الدولي بالتزاماتها بموجب المسؤولية عن الحماية. |
Against the background I have outlined, I wish to focus sharply on the terrible plight of child soldiers. | UN | وفي ضوء الخلفية التي أوضحت إطارها، أود أن أركز تركيزا شديدا على المحنة الفظيعة لﻷطفال الجنود. |
At this critical moment I wish to focus on the future. | UN | وفي هذه اللحظات الحاسمة أود أن أركز اهتمامي على المستقبل. |
After looking through the report before us on the work of the Security Council (A/55/2), I should like to focus on three issues. | UN | وبعد استعراض التقرير المعروض علينا بشأن أعمال مجلس الأمن (A/55/2)، أود أن أركز على ثلاث قضايا. |
Today, I would like to focus on a few topical issues that are significant to the Court's work. | UN | اليوم، أود أن أركز على بعض المسائل المواضيعية المهمة لعمل المحكمة. |
However, one area on which I would like to focus today is our work on the verification of nuclear disarmament. | UN | بيد أن هناك مجالاً أود أن أركز عليه اليوم، ألا وهو عملنا فيما يتعلق بالتحقق من نزع السلاح النووي. |
Mr. President, I would like to focus my statement today on the issue of the prevention of an arms race in outer space. | UN | السيد الرئيس، أود أن أركز كلمتي اليوم على قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Today, I would like to focus on three areas where our joint resolve will help put us on track to a sustainable future. | UN | واليوم، أود أن أركز على مجالات ثلاثة يساعد فيها عزمنا المشترك على وضعنا على المسار السليم صوب المستقبل المستدام. |
While on the subject of confidence-building measures, I would like to focus on the second substantive item on the agenda. | UN | وبينما نتناول موضوع تدابير بناء الثقة، أود أن أركز على البند الموضوعي الثاني من جدول الأعمال. |
With that in mind, I would like to focus on one particular topic. | UN | وتوخيا لذلك، أود أن أركز على موضوع بعينه. |
In that regard, I would like to focus on two particular elements that can, in our view, most effectively contribute to dialogue, peace and cooperation. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أركز على عنصرين هامين نعتقد أنهما يمكن أن يسهما بشكل أكثر فعالية في الحوار والسلام والتعاون. |
Before I discuss the external partnership linking Africa with other countries, I would like to focus on an internal partnership for Africa. | UN | وقبل أن أناقش الشراكة الخارجية التي تربط أفريقيا ببلدان أخرى، أود أن أركز على الشراكة الداخلية من أجل أفريقيا. |
In closing, I would like to focus on some activities within the internal domain that undoubtedly have a much wider impact. | UN | وفي الختام، أود أن أركز على بعض الأنشطة المحلية التي لا ريب في أن لها تأثيراً أوسع نطاقاً. |
Instead, I would like to focus on the sein-oriented approach. | UN | بل أود أن أركز على النهج القائم على حقيقة ما نحن عليه. |
This morning, though, I wish to focus my remarks on the central theme of the Millennium Summit and of this fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصباح، أود أن أركز ملاحظاتي على الموضوع الأساسي لقمة الألفية وهذه الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
The second area I wish to focus on is the contribution of nuclear technology transfer for development. | UN | والميدان الثاني الذي أود أن أركز عليه يتعلق باﻹسهام في نقل التكنولوجيا النووية من أجل التنمية. |
Climate change and sea level rise, environmental protection, food and fuel price increases and achieving the Millennium Development Goals (MDGs) are among the challenges that I wish to focus on, in the interests of time and brevity. | UN | إن تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر، وحماية البيئة، وغلاء أسعار الأغذية والوقود، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هي من بين التحديات التي أود أن أركز عليها، وذلك حرصا على الوقت ومن أجل الإيجاز. |
Mr. Rastam (Malaysia): I should like to focus on agenda item 55, " Revitalization of the work of the General Assembly " . | UN | السيد راستام (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أركز على البند 55 من جدول الأعمال " تنشيط أعمال الجمعية العامة " . |
Once again, I should like to emphasize the crucial importance of effective and timely United Nations action on this issue. | UN | ومرة أخرى، أود أن أركز على الأهمية الحاسمة للعمل الفعال والحسن التوقيت الذي تضطلع به الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة. |
I want to focus, however, on one other area of urgent concern: Kosovo. | UN | غير أنني أود أن أركز على منطقة أخرى تحتاج إلى اهتمام عاجل: كوسوفو. |
Before concluding, I should like to highlight the work done by our Government to reduce the size of our armed forces. | UN | وقبل أن أختم بياني، أود أن أركز على العمل الذي تقوم به حكومتنا لتقليص حجم قواتنا المسلحة. |
Since some of our " Small Five " partners have already presented in detail our proposal, which has been unofficially distributed, I would like to concentrate on other aspects related to the Council's working methods and to the initiative in question. | UN | ونظرا لأن بعضا من شركائنا في مجموعة " الخمسة الصغار " قد عرضوا له اقتراحنا بالتفصيل، وهو قد عمم بصورة غير رسمية، فإنني أود أن أركز على جوانب أخرى تتعلق بأساليب عمل المجلس وبالمبادرة قيد البحث. |