"أود أن أشكر رئيس" - Translation from Arabic to English

    • I wish to thank the President of
        
    • I would like to thank the President
        
    • I wish to thank the Head of
        
    • I wish to thank the Chairman of
        
    • I thank the President of
        
    • I should like to thank the President
        
    • allow me to thank the President of
        
    • like to thank the President of
        
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the United Mexican States for the statement he has just made. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الولايات المتحدة المكسيكية على البيان الذي أدلى به للتو.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Kazakhstan for the statement he has just made. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية كازاخستان على البيان الذي أدلى به للتو.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Estonia for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية إستونيا على البيان الذي أدلى به للتو.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Uganda for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أوغندا على الخطاب الذي ألقاه للتو.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nauru for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ناورو على البيان الذي أدلى به للتو.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Latvia for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية لاتفيا على الخطاب الذي ألقاه للتو.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Suriname for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية سورينام على الخطاب الذي ألقاه للتو.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Federative Republic of Brazil for the statement he has just made. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية على البيان الذي أدلى به للتو.
    I wish to thank the President of the General Assembly for his expressed commitment to advance the process of negotiation to an early conclusion. UN أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على الالتزام الذي قطعه بالدفع قدما بعملية التفاوض للانتهاء من العمل بصورة مبكرة.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Bolivarian Republic of Venezuela for the statement he has just made. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية على البيان الذي أدلى به للتو.
    I wish to thank the President of the Security Council, Ambassador Jeremy Greenstock, for his balanced and objective presentation of this year's report to the General Assembly. UN أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، السفير جريمي غرينستوك، على عرضه المتوازن والموضوعي لتقرير هذه السنة إلى الجمعية العامة.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Lebanese Republic for the statement he has just made. UN الرئيسة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الجمهورية اللبنانية على البيان الذي ألقاه للتو.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Malawi for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ملاوي على البيان الذي أدلى به.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of the Congo for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية الكونغو على البيان الذي أدلى به من فوره.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية على البيان الذي أدلى به للتو.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Guinea-Bissau for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غينيا - بيساو على البيان الذي أدلى به للتو.
    Mr. Carmon (Israel): I wish to thank the President of the Assembly for convening this important debate. UN السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية على عقده لهذه المناقشة المهمة.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Islamic Republic of Pakistan for the statement he has just made, and also to offer our condolences on the demise of the late Ms. Benazir Bhutto. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية باكستان الإسلامية على البيان الذي أدلى به توا، وأن أعرب أيضا عن مواساتنا لوفاة الراحلة السيدة بنظير بوتو.
    On this occasion, I would like to thank the President of the General Assembly, Mr. Joseph Deiss, for convening this meeting. UN وبهذه المناسبة، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد جوزيف ديس، على عقد هذه الجلسة.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Head of State of the Kingdom of Swaziland for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس دولة مملكة سوازيلند على البيان الذي أدلى به من فوره.
    First of all, I wish to thank the Chairman of the sanctions Committee, Ambassador Tono Eitel of Germany, for his letter of 7 December 1995 and for preparing the draft resolution in collaboration with the Special Commission for Iraq (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وبداية أود أن أشكر رئيس لجنة الجزاءات، السفير تونو ايتل ممثل ألمانيا على رسالته المؤرخة ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وعلى إعداده مشروع القرار بالتعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بالعراق والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    First, I thank the President of the General Assembly, the Secretary-General and the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States for organizing this plenary meeting devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN أولا، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية على تنظيم هذه الجلسة العامة المكرسة للاستعراض الذي يجري في منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Mrs. Wahab (Indonesia): I should like to thank the President of the General Assembly for convening this meeting. UN السيدة وهاب (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع.
    Mrs. Le Fraper du Hellen (France) (spoke in French): First of all, allow me to thank the President of the General Assembly for organizing this meeting. UN السيدة لوفرابي دو إيلين (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more