I should now like to say a word about the CTBT. | UN | أود الآن أن أتطرق إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Since internal structure was addressed in the Monterrey Consensus, I should now like to touch upon the subject of governance. | UN | وحيث أنه جرت معالجة الهيكل الداخلي في توافق آراء مونتيري، أود الآن أن أتطرق إلى موضوع الحكم السديد. |
Having spoken about the situation in my country, I would now like to address some big issues of current concern. | UN | بعد أن تحدثت عن الحالة في بلدي، أود الآن أن أتناول بعض المسائل الكبرى المثيرة للاهتمام حاليا. |
I would now like to address the question of the size of the enlarged membership of the reformed Security Council. | UN | أود الآن أن أتطرق إلى مسألة حجم المجلس بعد توسيع عضويته في عملية الإصلاح. |
I should like now to repeat the names of the two countries from among the Asian States that wished to propose a candidate: Japan and Pakistan. | UN | أود الآن أن أكرر اسم البلدين من بين الدول الآسيوية اللذين يودان أن يقترحا مرشحاً، وهما اليابان وباكستان. |
I wish now to turn to some international issues. | UN | أود الآن أن أتطرق إلى بعض القضايا الدولية. |
I should now like to refer to some of the major projects planned for 2011 and 2012. | UN | أود الآن أن أشير إلى بعض المشاريع الرئيسية المخطط لها لعامي 2011 و 2012. |
I should now like to address the failure of the Security Council to act. | UN | أود الآن أن أتطرق إلى فشل مجلس الأمن في التصرف. |
I should now like to refer to some of the notable challenges. | UN | أود الآن أن أتطرق إلى بعض التحديات الملحوظة. |
Following the order in which the requests were received, I should now like to give the floor to the Ambassador of Australia, His Excellency Peter Woolcott. | UN | وتبعاً للترتيب الذي ورد به الطلبان، أود الآن أن أعطي الكلمة لسفير أستراليا، سعادة السيد بيتر وولكوت. |
The President (spoke in Arabic): I should now like to make a brief statement in my capacity as President of the General Assembly. | UN | الرئيس: أود الآن أن أدلي ببيان قصير بصفتي رئيسا للجمعية العامة. |
I would now like to say a few words about the activities of the Tribunal since the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | أود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى أنشطة المحكمة منذ الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
I would now like to turn, as it has become a tradition of the Court, to an overview of the judicial activities of the Court during the past year. | UN | أود الآن أن أنتقل، وهو تقليد درجت عليه المحكمة، إلى استعراض الأنشطة القضائية للمحكمة خلال العام الماضي. |
I would now like to turn to developments in my country. | UN | أود الآن أن أتناول موضوع التنمية في بلدي. |
I would now like to the give the Committee the opportunity to have an interactive discussion with our guest by having an informal question-and-answer session. | UN | أود الآن أن أتيح للجنة الفرصة لإجراء مناقشة تفاعلية مع ضيفنا بعقد جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
I would now like to turn our attention to the issue of regional non-proliferation and the development of weapons of mass destruction. | UN | أود الآن أن أحول انتباهنا إلى مسألة عدم الانتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل على الصعيد الإقليمي. |
The Acting Chairperson (spoke in Arabic): I should like now to proceed to the election of the three Vice-Chairpersons and the Rapporteur of the First Committee for the sixty-third session of the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: أود الآن أن انتقل إلى انتخاب ثلاثة نواب للرئيس ومقرر للجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الثالثة والستين. |
I wish now to move on to the issue of other weapons of mass destruction. | UN | أود الآن أن أنتقل إلى مسألة أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
After having highlighted some of the sore spots of this body I would like now to pay tribute to its unique strength - that is, the quality of its members. | UN | على أنني ، وبعد تسليط الضوء على بعض النقاط المؤلمة في هذه الهيئة، أود الآن أن أنوه بقوته الفريدة من نوعها، وهي المزايا التي يتحلى بها أعضاؤه. |
let me now proceed to the update on the activities of the Court. | UN | أود الآن أن أنتقل إلى تقديم المعلومات المستكملة عن أنشطة المحكمة. |
I now wish to turn to the specific issue of nuclear disarmament. | UN | أود الآن أن أنتقل إلى المسألة المحددة الخاصة بنزع السلاح النووي. |
While discussing the issue yesterday, Armenia raised several points, two of which I would like to emphasize now. | UN | وطرحت أرمينيا، حينما كانت تناقش المسألة أمس، عدة نقاط، أود الآن أن أركز على نقطتين منها. |
allow me now to add a few remarks in my national capacity. | UN | أود الآن أن أضيف بضع ملاحظات بصفتي الوطنية. |
Now I should like to share with the Assembly some of the reasons for Estonia's success. | UN | أود الآن أن أتشاطر مع الجمعية العامة بعض أسباب نجاح إستونيا. |