In that regard, the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, held in Oslo in 2013, had been an important milestone. | UN | وفي هذا السياق، قال إن انعقاد مؤتمر أوسلو في عام 2013 بشأن العواقب الإنسانية للأسلحة النووية كان بمثابة معلمة بارزة. |
A follow-up meeting was held in Oslo in March 2011. | UN | وقد عقد اجتماع متابعة في أوسلو في آذار/مارس 2011. |
From Oslo in 1993 to Annapolis in 2007, matters do not seem to have become more encouraging. | UN | ومن أوسلو في عام 1993 إلى أنابوليس في عام 2007، لا يبدو أن الأمور أصبحت مشجعة.بصورة أكبر. |
Canada was pleased to have participated actively in the negotiation of the Convention and to have been among the 94 States that signed it in Oslo on the day that it was first opened for signature and ratification. | UN | وتعرب كندا عن سرورها لمشاركتها بهمة في التفاوض على الاتفاقية ولكونها كانت من بين الدول الـ 94 التي وقعت على الاتفاقية في أوسلو في اليوم الذي فتح فيه باب التوقيع والتصديق عليها لأول مرة. |
UNIDIR supported the meeting in Oslo on 13 March 2013 dedicated to exploring the humanitarian impact of nuclear weapons, and produced two background papers. | UN | ودعم المعهد الاجتماع الذي عقد في أوسلو في 13 آذار/مارس 2013، وخُصص لاستكشاف الأثر الإنساني للأسلحة النووية، وقام بإعداد ورقتي معلومات أساسية. |
Adopted by the Ministers of Foreign Affairs of Brazil, France, Indonesia, Norway, Senegal, South Africa and Thailand in Oslo on 20 March 2007. | UN | اعتمده وزراء خارجية إندونيسيا والبرازيل وتايلند وجنوب أفريقيا والسنغال وفرنسا والنرويج في أوسلو في 20 آذار/مارس 2007. |
The Convention on Cluster Munitions was opened for signature in Oslo in 2008. | UN | لقد فُتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية في أوسلو في عام 2008. |
Her Government was also following up on the Agenda for Action adopted at the International Conference on Child Labour held in Oslo in 1997. | UN | وتتابع حكومتها أيضا خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بعمالة اﻷطفال المعقود في أوسلو في ١٩٩٧. |
It will be opened for signature in Oslo in December 2008. | UN | وسيُفتح باب التوقيع عليها في أوسلو في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
The Council established a working group on urbanization at its meeting in Oslo in 1991. | UN | وقد أنشأ المجلس فريقا عاملا معنيا بالتحضر في اجتماعه الذي عقد في أوسلو في عام ١٩٩١. |
Israel has not been forthcoming in implementing the peace agreements signed in Madrid in 1991 and in Oslo in 1993. | UN | فإسرائيل غير متجاوبة في تنفيذ اتفاقات السلام التي وقﱢعت في مدريد في عام ١٩٩١ وفي أوسلو في عام ١٩٩٣. |
The appeal was heard in Oslo in May 2009. | UN | ونُظِرَ في الطعن في أوسلو في أيار/مايو 2009. |
Six preparatory regional meetings will culminate in a global conference at Oslo in June next year. | UN | وسوف تعقد ستة اجتماعات اقليمية تحضيرية ثم تتوج بمؤتمر عالمي يعقد في أوسلو في شهر حزيران/يونيه من العام المقبل. |
Six preparatory regional meetings will culminate in a global conference at Oslo in June next year. | UN | وسوف تعقد ستة اجتماعات اقليمية تحضيرية ثم تتوج بمؤتمر عالمي يعقد في أوسلو في شهر حزيران/يونيه من العام المقبل. |
Austria will sign the Convention in Oslo on 3 December 2008. | UN | وسوف توقع النمسا الاتفاقية في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
My country will sign the Convention in a ceremony to be held in Oslo on 3 December 2008. | UN | وإن بلدي سيوقع على الاتفاقية في احتفال يعقد في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
The Convention will be opened for signature in Oslo on 3 December this year, and will enter into force six months after the deposit of the thirtieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. | UN | وسيُفتح باب التوقيع عليها في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر من هذا العام وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد ستة أشهر من إيداع الصك الثلاثين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام. |
It will open for signature in Oslo on 3 December 2009. | UN | ويفتح باب التوقيع على الاتفاقية في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
We therefore call on all like-minded States to sign and ratify the Treaty in Oslo on 3 December 2008. | UN | ولذلك ندعو جميع الدول التي تشاطرنا الرأي إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة في أوسلو في 3 كانون الأول/ ديسمبر 2008. |
Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Pro-duction and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Des-truction, concluded at Oslo on 18 September 1997 | UN | اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها، المبرمة في أوسلو في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ |
That also included 315 political prisoners that it had held since before the conclusion of the Oslo Accords in 1993. | UN | ويشمل هذا أيضا 315 سجينا سياسيا كانت قد احتجزتهم قبل إبرام اتفاقات أوسلو في عام 1993. |