"أوشكت على" - Translation from Arabic to English

    • almost
        
    • close to
        
    • about to
        
    • coming to
        
    • is nearing
        
    • are near
        
    • drawing to
        
    • has nearly
        
    I almost died a few weeks back. It makes you think. Open Subtitles أوشكت على الموت قبل بضع أسابيع، وهذا يجعل المرء يتفكر.
    I almost died, and all you can say to me is: Open Subtitles لقد أوشكت على الموت و كل ما تستطيع قوله لي
    - I like this article. I'm almost done with yours. Open Subtitles أعجبتنى هذة المقالة لقد أوشكت على الأنتهاء من مقالتك
    And so does India, which is close to reaching this landmark. UN والهند أيضا جديرة بالتقدير لأنها أوشكت على بلوغ هذا المعلم.
    So this man you're about to thrash, what's his name again? Open Subtitles لذا ذلك الرجل الذي أوشكت على سحقه، ما اسمه مجددًا؟
    I almost blew it. How can I call myself a lawyer? Open Subtitles أوشكت على الإنفجار كيف أستطيع أن أحضر محامياً لنفسي ؟
    You know, I almost lost my Shih Tzu in mine. Open Subtitles أوتعلمين، لقد أوشكت على فقدان كلبي فيها يوماً ما.
    Sigrid, I asked you here because your internship is almost over. Open Subtitles زيغريد، دعوتكِ إلى هنا لأن فترة تدريبك أوشكت على الإنتهاء
    The Committee was further informed that the process was almost complete, and that the Mission did not expect to propose extensive changes in the future. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن هذه العملية أوشكت على الاكتمال، وأن البعثة لا تتوقع أن تقترح تغييرات واسعة في المستقبل.
    Such training is time-consuming and tends generally only to produce results after one or two months, by which time the period of internship is almost at an end. UN ويستهلك مثل ذلك التدريب وقتا وعادة لا يؤتي مع ذلك ثماره إلا بعد شهر أو شهرين حيث تكون فترة البعثة الداخلية قد أوشكت على الانتهاء.
    It's taking longer than it took me to almost graduate. Open Subtitles الأمر يأخذ أطول من المدة التي أوشكت على التخرج فيها
    I almost got shit-canned from the Bureau after what happened in'44. Open Subtitles أوشكت على أن أُطرد من المكتب بعد أحداث 44
    You were doing so great. Ya almost pulled it off. Open Subtitles لقد كنت تبلي بلاءً حسناً أوشكت على الإفلاح في هذا
    I am almost done wrapping up with all the dangerous duties. Open Subtitles لقد أوشكت على الاِنتهاء من جميع المهمات الخطرة
    In countries close to achieving universal primary education, children with disabilities are the majority of those excluded. UN وفي البلدان التي أوشكت على تحقيق تعميم التعليم الابتدائي، يشكل الأطفال ذوي الإعاقة أغلبية المستبعدين.
    I came close to madness trying to find it here but they just can't get the spices right. Open Subtitles أوشكت على الجنون محاولاً إيجاد تركيبة الطعام هذه بأمريكا، لكن لم يتمكنوا من ضبط التوابل جيداً
    Trials against a number of accused persons are about to finish or will be initiated shortly. UN فهناك محاكمات لعدد من المتهمين أوشكت على الانتهاء أو ستبدأ قريبا.
    Good news, about to drop the last two advance scouts. Open Subtitles أخبار جيدة , أوشكت على أسقاط آخر كشافيّن
    But as this life is coming to an end, Open Subtitles لكن بما أنّ تلك الحياة أوشكت على نهايتها،
    As the Tribunal's mandate is nearing completion, accountability for those crimes now depends on the national prosecutor's offices and judiciaries. UN وحيث أن ولاية المحكمة أوشكت على الاكتمال، يتوقف تحقيق المساءلة عن تلك الجرائم الآن على مكاتب المدعين العامين والسلطات القضائية الوطنية.
    The further use of consultants for the preparation of studies pertaining to volumes that are near completion is envisaged. UN ويزمع التوسع في الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين لإعداد دراسات تتعلق بالمجلدات التي أوشكت على الانتهاء.
    It was a major shared concern that the window of opportunity was drawing to a close. UN وكان من الشواغل المشتركة الرئيسية أن الفرصة المتاحة قد أوشكت على النفاد.
    The substance that sustains me has nearly been exhausted. Open Subtitles المادة التي تبقيني حيًا، أوشكت على الإنتهاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more