That contraption you fixed is what got us into this mess. | Open Subtitles | تلك البدعة التي إبتدعتها هي ما أوصلنا إلى هذه الفوضى |
Yeah, you saved our asses, just before you nearly got us all killed. | Open Subtitles | نعم، قمت بحفظه حميرنا، فقط قبل ما يقرب من أوصلنا إلى قتل الناس جميعا. |
I mean, that's what brought us to this fucking unfortunate situation. | Open Subtitles | أعني، هذا ما أوصلنا إلى هذا الوضع المؤسف، ألستُ مصيباً؟ |
We delivered to dozens of countries on this ship. | Open Subtitles | أوصلنا العلاج لعشرات البلدان على متن هذه السفينة |
That allowed us to implant a microchip in his brain. We connected his mind directly to the information grid. | Open Subtitles | سمحت لنا بزرع شريحة في رأسه، أوصلنا عقله مباشرة بشبكة المعلومات |
You get us to your facility in one piece, maybe we'll forget about tonight. | Open Subtitles | أوصلنا إلى منشأتك سالمين ربما سننسى بشأن الليلة |
And I believe the last statement you made led us here. | Open Subtitles | وأظن أن آخرتصريح لك أوصلنا إلى هذا الوضع. |
Your dream got us this far. You just have to leave the rest to us. | Open Subtitles | أوصلنا حلمك لهذا الحدّ وعليكِ ترك الباقي علينا |
It means we can bring him back. Does it matter who got us here? | Open Subtitles | هذا يعني أنّ بوسعنا إعادته أيهمّ مَنْ أوصلنا إلى هنا؟ |
It's my clue that got us here. I've been helping you all day! | Open Subtitles | إنّ دليلي الذي أوصلنا هنا فأنّي ساعدتك طوال اليوم. |
Well, he got us on to the idea of a local drug dealer. | Open Subtitles | حسناً، لقد أوصلنا لفكرة تاجر مُخدّرات محلي. |
We believe that a lack of political will has brought us to this situation of possibly dangerous deadlock. | UN | ونعتقد أن عدم وجود الإرادة السياسية هو الذي أوصلنا إلى حالة الطريق المسدود هذه، التي قد تنطوي على خطر. |
Agreement on the Programme of Action has brought us now to a critical stage. | UN | لقد أوصلنا الاتفاق حول برنامج العمل الى مرحلة حرجة في الوقت الحالي. |
Change has brought us to the stage at which we can either transform or be transformed. | UN | فالتغير أوصلنا إلى المرحلة التي يمكننا فيها أن نغيّر أو نتغيﱠر. |
Now, the pedicab driver that delivered us to this dive is getting more blitzed at the bar than us. | Open Subtitles | الذي أوصلنا إلى ذلك المكان سيء السمعة ازداد إرهاقاً أكثر منا في الحانة |
Shook our brains up a little bit, we still got up and delivered that load on time, on foot. | Open Subtitles | سبع مرات و رججت أدمغتنا و رغم ذلك وقفنا و أوصلنا الشحنة على قدمينا أتذكر؟ |
We connected a human being directly to the information grid. | Open Subtitles | لقد أوصلنا كائن بشري مباشرة لشبكة المعلومات |
We connected a human being directly to the information grid ... | Open Subtitles | -لقد أوصلنا إنسان مباشرة لشبكة المعلومات. |
Captain, you get us within 300 yards, we lock and scuba out the forward escape hatch. | Open Subtitles | أيها القبطان أوصلنا الى مسافة 300 يارده منهم ونقوم بالخروج من الفتحات الأماميه |
(Exhales) Everything we've worked for and everything we've sacrificed has led us to this moment. | Open Subtitles | كل ما عملنا لتحقيقه وكل شيء ضحيّناه أوصلنا إلى هذه اللحظة |
He's the guy that gets us to the moon. | Open Subtitles | أنه الرجل الذي أوصلنا الى القمر. |
We've been trying and look where it's gotten us. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول و أنظري إلي ماذا أوصلنا. |
Must've been a lot,'cause my body just drove us here automatically. | Open Subtitles | أظنها مرات كثيرة لأن جسمي أوصلنا هنا تلقائيًا |
Are we there yet? | Open Subtitles | أوصلنا بعد؟ أوصلنا بعد؟ أوصلنا بعد؟ |
So, I just I scooped you up and flagged down a truck and he gave us a ride here, dropped us off. | Open Subtitles | أوقفت شاحنة و أوصلنا إلى هنا أتيت بنا إلى هنا |
No, we dropped off Amanda and went back to Ray's. | Open Subtitles | (لا، أوصلنا (أماندا (ثم عدت إلى منزل (راي |