"أوصلني" - Translation from Arabic to English

    • Get me
        
    • got me
        
    • drove me
        
    • Take me
        
    • dropped me off
        
    • drop me
        
    • drive me
        
    • brought me
        
    • put me
        
    • me a lift
        
    • ride
        
    • led me
        
    • took me
        
    • gotten me
        
    I can't let you do that. You just Get me there. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركك تفعل هذا، أوصلني إلى هناك فحسب.
    Get me the commodore, or by God, his treasure's up in smoke! Open Subtitles أوصلني للرئيس وإلا أقسم بالرب أن كنزه سوف يحترق.
    I've been keeping it together, and look where that got me. Open Subtitles لقد كنتُ أتمالكُ نفسي و أنظر إلى أين أوصلني هذا
    My God, you mean Ethan Wate drove me home? Open Subtitles يا إلهي هل تقصد بأن إيثان ويت قد أوصلني للمنزل ؟
    No, Take me first. I don't want this guy thinking I'm playing hard to get. Open Subtitles لا، أوصلني أولاً، لا أريد أن يظن هذا الشاب أنني أكون صعبة الحصول علي
    Well, he picked me up at the same time as usual. He dropped me off at the same time as usual. Open Subtitles لقد أقلّني و أوصلني إلى وجهتي في نفس الوقت المعتاد
    Get me there at 7:00, you'll be cutting through that door at 7:05 on the button. Open Subtitles أوصلني لهناك في السابعة و ستتمكن من الاختراق الساعة السابعة و خمسة دقائق
    Halt! Get me the commodore, or by God, his treasure's up in smoke! Open Subtitles أوصلني للرئيس وإلا أقسم بالرب أن كنزه سوف يحترق.
    You Get me to the final four, and i'll be your wingman. Open Subtitles أنت أوصلني إلى النهائي الرابع وسأقوم أنا بمساعدتك بكل شيء
    Get me there in ten, and I can download that software. Open Subtitles أوصلني إلى هُناك خلال عشرة دقائق، وسيكون بإمكاني تحميل ذلك البرنامج.
    - Chavo's workshop, Rigo. - Get me Chavo on the phone. Now! Open Subtitles مشغل شافو معك ريغو أوصلني بشافو على الهاتف الآن
    I mean, that's why I came in the first place, but keeping my eyes on my instruments is what got me here. Open Subtitles و من ناحية أخرى, أنت محق لأجل هذا قصدتُك بالمقام الأول لكن إبقاء عيناي على المعدات ما أوصلني إلى هنا
    Yep. Well, that's what got me where I am today. Open Subtitles نعم ،هذا ما أوصلني إلى ما أنا عليه اليوم
    I mean, I trusted you, and look where that got me. Open Subtitles أعنيّ ، لقد وثقت بك، وأنظري إلى أين أوصلني الأمر.
    drove me to a doctor's appointment that I didn't want anyone to know about. Open Subtitles أوصلني لموعد عند الطبيب لم أرغب أن يعرف أي شخص عنه.
    Fine. Take me home. I don't need this. Open Subtitles حسنًا، أوصلني للمنزل لا أريدُ هذا.
    He dropped me off for soccer practice one day and never came back. Open Subtitles أوصلني لتدريب كرة قدم، ولم يأتي مجدداً قط
    You brought me this far, so drop me home as well. Open Subtitles احضرتني كل هذه المسافة ، أوصلني الى البيت
    You just drive me to your hotel. I'll walk from there. Open Subtitles أوصلني إلى فندقك فحسب سوف أسير من هناك
    Yeah, put me through to the campus police at Miami U. Open Subtitles أجل أوصلني إلى شرطة الحرم " المدرسي لجامعة " ميامي
    We took my car at his mate's garage, and then he gave me a lift home. Open Subtitles لقد ترك سيارته في الكراج و بعدها أوصلني للمنزل
    Hello. Look who was nice enough to give me a ride home. Open Subtitles مرحبا، أنظروا من كان طيب كفاية لدرجه أنه أوصلني إلى المنزل
    That led me to discovering who the owner of Sussex Records was: Open Subtitles والذي أوصلني إلى : مالك شركة تسجيلات ساسيج . كلارنس افانت
    I followed you, and Karma, and your list, and it took me to all these wonderful people. Open Subtitles ، تبعتك وتبعت العاقبة ولائحتك ممّا أوصلني إلى كل هؤلاء الناس الرائعين
    My instincts have gotten me where I am today. Open Subtitles اتباع حدسي أوصلني إلى ما أنا عليه اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more