"أوقفي" - Translation from Arabic to English

    • Stop
        
    • Hold
        
    • Cut
        
    • Pull
        
    • Turn
        
    • Freeze
        
    • Shut
        
    Stop the truck, before something happens you can't take back. Open Subtitles أوقفي الشاحنة، قبل أن يحدث شيء لا يمكنكِ إسترداده.
    Stop the damn car. I saw something. Open Subtitles أوقفي هذه السيارة اللعينة لقد رأيتُ شيئاً ما
    Stop this war from killing thousands of people and tearing this world apart. Open Subtitles أوقفي هذه الحرب من قتل الألاف من الناس وتمزيق هذا العالم إلى نصفين
    So Stop judging me or her or any of it. Open Subtitles لذلك أوقفي الحكم علي أو عليها أو أي من ذلك
    Have him come in and Hold my calls. Aah. Yes. Open Subtitles دعيه يدخل و أوقفي إتصالاتي نعم، لا أذن هذا ما يفعله
    Stop the presses, because I've got your new lead story. Open Subtitles أوقفي المطابع، لدي قصتك الرئيسية الجديدة.
    Okay, Stop it, Stop. You don't have to list them. Open Subtitles حسنا، أوقفي ذلك، توقفي لا تقومي بذكر أسمائهم
    Stop with the prayer hands. It just looks like you're out of ideas. Open Subtitles أوقفي هذه التصرفات الغريبة إنّها تجعلكِ تبدين وكأنّه ليس لديكِ أيّ فكرة
    Please Stop this madness and go back to green apple. Open Subtitles رجاء أوقفي هذا الجنون وإرجعي لإستخدام جرين آبل
    Stop the truck! The TA portion of your evening is now over. Open Subtitles . أوقفي الشّاحنة . الجزء المرحُ من ليلتكم، انتهى الآن
    Alison, we just want to talk. Come back, and just Stop the car. We got to talk! Open Subtitles أليسون، نُريد التحدث إليكِ فقط أوقفي السياره، نُريد التحدُث إليكِ
    So Stop thinking with your clit and do your job. Open Subtitles لذلك أوقفي التفكير من بضركِ وقومي بعملكِ
    Stop everything you're doing, and I'll make it ten million dollars. Open Subtitles أوقفي كل شيء تقعلينه و سأجعلها عشرة ملايين
    - Stop this, and talk to me. - Or mozzarella sticks? Open Subtitles أوقفي هذا وتكلمي معي - أو أصابع جبنة الموتزاريلا ؟
    Dana, please, I'm begging you, Stop this. Open Subtitles دانا، من فضلك، أنا اتوسل اليك، أوقفي هذا
    Stop this immediately or I will not be able to keep you here. Open Subtitles أوقفي هذا حالاً أو سوف لن أكون قادرة على احتفاظكِ هنا
    Oh, Stop your whining and do what you know how to do. Open Subtitles أوقفي أنينكِ وقومي بما تعرفي أن تقومي به
    Stop it, Stop it. Turn off the music, because this is wrong. Open Subtitles هذا مقرف , رجاءً , أوقفي ذلك , أوقفي ذلك
    All right, so Hold off tactical - as long as you can, all right? Open Subtitles حسناً، أوقفي فريق التدخل قدر المستطاع، إتفقنا؟
    Dear God, Hildur. Cut your losses. And get out of here. Open Subtitles يا إلهي، أوقفي إضاعة جهدك وابتعدي عن هذه المدينة
    The fire won't reach them on time. ♪ Pull up the truck as close as you can to the Aviary. Open Subtitles النيران لن تصل لهم في الوقت المناسب أوقفي الشاحنة في أقرب نقطة ممكنة من البرج
    Turn off all the machines. But he's still alive. Look. Open Subtitles أوقفي كافة الآلات. لكنه ما زال على قيد الحياة.
    Freeze that, please. Open Subtitles أوقفي تلك اللقطة من فضلك
    Shut it down, Pull her out. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.أوقفي العمليّة، انتشليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more