"أوكد" - Translation from Arabic to English

    • assure
        
    • emphasize
        
    • I guarantee
        
    • I'm telling
        
    Um, Rainer's recovery is private but I assure you as a cast we're really supportive of one another. Open Subtitles مسألة شفاء رينر مسألة خاصة و لكني أوكد لكم كأحد أعضاء الفريق أننا ندعم بعضنا البعض
    I assure, you, eventually the princess will get over her lowborn beau. Open Subtitles أوكد لك في نهاية الامر الاميرة سوف تتخطى عشيقها وضيع النسب
    I can assure you that'll be a top priority. Hmm. Open Subtitles أوكد لكما أن ذلك سيكون في أعلى سلّم أولوياته
    Not while I'm in this office. I wanted to assure you. Open Subtitles لكن هذا لن يحصل أبداً طالما أنا الرئيس، أوكد لك
    I therefore wish to emphasize the extreme importance of the negotiations scheduled for this session of your Conference. UN ولذا أود أن أوكد على بالغ أهمية المفاوضات المقرر إجراؤها في هذه الدورة لمؤتمركم.
    Listen, I guarantee you one of you was just complaining about having to walk in those heels, right? Open Subtitles إنصتي , انا أوكد لكم بأن كل واحدة منكم تشكو من المشي بهذه الكعوب , صحيح ؟
    But I'm telling you, you're going to be home in time for dinner. Open Subtitles لكنني أوكد لك سنعود للبيت قبل وقت العشاء
    But the older pieces are 100% authentic, I assure you. Open Subtitles لكن القطعة الأقدم عمرها حوال ال100 سنة أوكد لكم
    I can assure you, there's no one in this facility that doesn't want to see that shuttle complete its mission, and come back like Winged Victory herself. Open Subtitles و أنا أوكد لك أن لا يوجد أحد في هذه المؤسسة لا يريد أن يرى هذا المكوك يكمل مهمته و يعود كالنصر المجنّح بنفسه
    I assure you Mrs. Castellari, this has never happened to me before. Open Subtitles أوكد لكِ يا سيدة كاستلاري بأن هذا الأمر لم يحدث سابقاً
    All right, I'll leave, but not happily, I assure you. Open Subtitles حسنا، سأغادر، لكن أوكد لك أنّني غير سعيد بذلك.
    Physicians and other disciplines believe the mind is not a place where sickness can fester, but I assure you it can. Open Subtitles الأطباء وغيرها من التخصصات يؤمنون ان العقل ليس مكاناً يمكن ان ينشأ فيه المرض ولكني أوكد لك أنه كذلك
    Let me assure that we attach great importance to the work of UNDP and its strategic plan. UN واسمحوا لي أن أوكد أننا نولي عمل البرنامج وخطته الاستراتيجية أهمية بالغة.
    I wanted them to know why and assure them that we are still committed to this end. UN وقد أردت أن أوضح لهم السبب، وأن أوكد لهم أننا لا زلنا ملتزمون بتحقيق هذه الغاية.
    I wish to assure you of the full support and cooperation of the delegation of Papua New Guinea delegation in the discharge of your important duties. UN وأود أن أوكد لكم الدعم والتعاون الكاملين لوفد بابوا غينيا الجديدة لدى قيامكم بواجباتكم الهامة.
    And I assure you that all of those incidents were from a very long time ago, kinda. Open Subtitles وانا أوكد لكم كل ما حدث. تركته مُنذ زمن طويل.
    I know that the Global Authority has placed a great deal of trust in me, and I want to assure you that I have hit the ground running. Open Subtitles أعرف أن السلطة العالمية وضعوا كل ثقتـُـهم بي وها أنا أرُيــد أن أوكد لكم بأنني سأضرب المقاومة بكل ما أوتيت من قــوة
    It's all right, everyone, I can personally assure you that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen. Open Subtitles حسناً جميعاً ، يمكنني أن أوكد لكم بأن شيرلوك هولمز ليس على وشك القبض على الملكة
    I can assure you both that our best agents are working on this around the clock. Open Subtitles يمكننى أن أوكد لكلاكما أن أفضل عملائنا يعملون على هذا على مدار الساعه
    I wish to emphasize that this agreement goes beyond previous bilateral initiatives announced in 1995 and 1997 to cease the production of highly enriched uranium and plutonium for use in nuclear weapons. UN وأود أن أوكد أن هذا الاتفاق يتجاوز المبادرات الثنائية السابقة التي أُعلنت في عامي ٥٩٩١ و٧٩٩١ لوقف إنتاج اليورانيوم والبلوتونيوم العاليي التخصيب للاستخدام في اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more