"أوكد لك" - Translation from Arabic to English

    • I assure you
        
    • can assure you
        
    • telling you
        
    I assure, you, eventually the princess will get over her lowborn beau. Open Subtitles أوكد لك في نهاية الامر الاميرة سوف تتخطى عشيقها وضيع النسب
    All right, I'll leave, but not happily, I assure you. Open Subtitles حسنا، سأغادر، لكن أوكد لك أنّني غير سعيد بذلك.
    Physicians and other disciplines believe the mind is not a place where sickness can fester, but I assure you it can. Open Subtitles الأطباء وغيرها من التخصصات يؤمنون ان العقل ليس مكاناً يمكن ان ينشأ فيه المرض ولكني أوكد لك أنه كذلك
    I can assure you, there's no one in this facility that doesn't want to see that shuttle complete its mission, and come back like Winged Victory herself. Open Subtitles و أنا أوكد لك أن لا يوجد أحد في هذه المؤسسة لا يريد أن يرى هذا المكوك يكمل مهمته و يعود كالنصر المجنّح بنفسه
    But I'm telling you, you're going to be home in time for dinner. Open Subtitles لكنني أوكد لك سنعود للبيت قبل وقت العشاء
    Benders of every nation would rally behind your... untimely demise, but I assure you, Open Subtitles المسخرون من كل الامم سوف يحتشدون وراء زوالك المفاجئ لكن أنا أوكد لك
    But I assure you that the people being tested are part of something much larger. Open Subtitles ولكني أوكد لك أن من سيجرى عليهم الاختبار هم جزء من شيء أكبر بكثير
    But I assure you that plan will only be executed in a worst-case scenario. Open Subtitles لكننى أوكد لك اننا لن نقوم بذلك الا فى اسوء الاحوال
    I assure you everything here is authentic, Dr. Brennan. Open Subtitles أوكد لك ايتها الطبيبة برينان بان كل شيء هنا موثق
    I assure you I have never been more happy to be relieved of an official duty. Open Subtitles أوكد لك أننـي لم أكن قط أكثر سعادة بإعفائي من مُهمة رسمـية
    Not here. I assure you there's no one here but me, and I'm really quite harmless. Open Subtitles ليس هنا ، أوكد لك لا يوجد أحد هنا غيري ، وأنا غير مؤذية بالمرة
    I assure you, we've taken every precaution. Open Subtitles أوكد لك بأننا قد إتخذنا جميع الإحتياطات
    But I assure you, this will be handled. Open Subtitles لكني أوكد لك بأني سأتعامل مع الوضع
    And I assure you that I am not. Open Subtitles و أنا أوكد لك أنى لست من هذا النوع
    I assure you, sir, you do not want to test us. Open Subtitles أوكد لك يا سيدي، لا تريد اختبارنا
    A dolphin is not a fish! I am all mammal, I assure you. Open Subtitles -الدلفين ليس سمكة أنا جميع الثدييات,أوكد لك ذلك
    I assure you that their actions can be explained. Open Subtitles أوكد لك بأن أفعالهم يمكن تفسيرها
    I assure you, I heard them out. Open Subtitles أوكد لك أننى قد أصغيت لهم
    As someone who's seen actual hogwash, I can assure you that it's not. Open Subtitles من شخص رأى فعلا ما هو الهراء أستطيع أن أوكد لك أنه ليس كذلك
    If you could only see or wait while giving me one more chance, I can assure you... Open Subtitles إن رأيت الصواب ومنحتني فرصة أخيرة؟ أوكد لك
    And I can assure you that in a hundred year's time, our work will still be rejected. Open Subtitles و أستطيع ان أوكد لك بانه فى مأئه عام فان عملنا سوف يظل مرفوضا
    I'm telling you everything will be aIrightI Open Subtitles أوكد لك أن كل شئ سيصبح على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more