first of all, it is urgent that we draft a treaty banning the production of fissile materials. | UN | أولاً وقبل كل شيء، ثمة حاجة ماسة إلى أن نضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
first of all, I want to thank god for keeping me safe. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيئ أريد أن أشكر الله، الذي حفظني بأمان |
first of all, the terrorist organization that thinks hatred and murder can be methods of a political struggle. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء، منظمة إرهابية تعتقد أن الكراهية والقتل ممكن أن يكونوا منهجاً سياسياً للنضال |
That is why I would like to speak, first of all, about our hope; secondly, about some of our worries; and thirdly and finally, about Europe's responsibility in the world. | UN | لذلك، أود أن أتكلم، أولاً وقبل كل شيء، عن أملنا، وثانياً، عن بعض مخاوفنا، وثالثاً وأخيراً، عن مسؤولية أوروبا في العالم. |
Therefore, the armed forces of Armenia should, first and foremost, withdraw from the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وعليه، ينبغي للقوات المسلحة الأرمينية، أولاً وقبل كل شيء، أن تنسحب من الأراضي المحتلة الأذربيجانية. |
first of all, the Chinese delegation warmly congratulates Ambassador Rocca on her accession to the presidency of the CD. | UN | أولاً وقبل كل شيء، يقدم الوفد الصيني تهنئته الحارة إلى السفيرة روكا بمناسبة توليها لمنصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
first of all, I would like to extend our warm welcome to Ambassador Alicia Victoria Arango Olmos of Colombia, who has recently joined us. | UN | وأود، أولاً وقبل كل شيء، أن أرحب بحرارة بالسفيرة أليسيا فيكتوريا أرانغو أولموس من كولومبيا التي انضمت إلينا مؤخراً. |
The person detained must first of all be brought before the authorities and undergo a compulsory medical examination. | UN | ويجب أولاً وقبل كل شيء إحضار الشخص المحتجز أمام السلطات وإخضاعه لفحص طبي اجباري. |
I would like first of all to pay tribute to the outstanding results the Conference has achieved in recent years. | UN | وأود أولاً وقبل كل شيء الاعراب عن تقديري للنتائج الممتازة التي حققها المؤتمر في السنوات اﻷخيرة. |
first of all, the United States has dismantled more than 13,000 nuclear weapons since 1988. | UN | أولاً وقبل كل شيء، فككت الولايات المتحدة أكثر من 000 13 سلاح نووي منذ عام 1988. |
I suppose it will be remembered first of all as the year of the P-6. | UN | وإنني أفترض أننا سنتذكر هذا العام أولاً وقبل كل شيء كسنة الرؤساء الستة. |
first of all, we will have to reform the international framework conditions, which means debt cancellation and improved trade and investment regimes. | UN | أولاً وقبل كل شيء، ينبغي لنا إصلاح ظروف إطار العمل الدولي، والتي تعني إلغاء الديون وتحسين نظم التجارة والاستثمار. |
Being a member of the European Union, Italy wishes to focus first of all on the value added given by the European Union. | UN | وتود إيطاليا بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي أن تركز أولاً وقبل كل شيء على القيمة المضافة التي يقدمها الاتحاد. |
first of all, Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption as President of the Conference on Disarmament. | UN | سيدي الرئيس، أود أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم مهمة رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
first of all, I would like to align myself totally with what you have said yourself, and also Ambassador Trezza, on the tragedies which have just occurred. | UN | أولاً وقبل كل شيء، أنضم بالكامل إلى ما قلتم وما قاله سعادة السفير تريزا بشأن المأساتين اللتين وقعتا مؤخراً. |
At the same time, let me stress that the Cracow Initiative expands and develops first of all due to innovative thinking and political will. | UN | وفي الوقت ذاته، اسمحوا لي بأن أشدد على أن مبادرة كراكوف تنتشر وتتطور أولاً وقبل كل شيء بسبب الأفكار المبتكرة والإرادة السياسية. |
My delegation welcomes first of all the interest shown by the United Nations system in preventive action. | UN | ويرحب وفدي أولاً وقبل كل شيء بالاهتمام الذي أبدته منظومة الأمم المتحدة بالعمل الوقائي. |
Accountability with respect to the secretariat means, first of all, a public process defining among other things: | UN | وتعتقد الأمانة أن المساءلة تعني أولاً وقبل كل شيء عملية عامة تحدد ضمن أمورٍ أخرى ما يلي: |
first of all, once services and facilities have been put in place, positive changes must be maintained and backsliding prevented. | UN | وينبغي، أولاً وقبل كل شيء، الحفاظ على التغييرات الإيجابية ومنع التراجع عنها بمجرد أن تُنشَأ الخدمات والمرافق. |
The State party based this statement first and foremost on the four decisions of the Refugee Appeals Board. | UN | وارتكزت الدولة الطرف في هذا البيان أولاً وقبل كل شيء على القرارات الأربعة لمجلس طعون اللاجئين. |
25. Simply in quantitative terms, firstly, it would be interesting to study more precisely how the " dynamic process " referred to by the World Conference on Human Rights has evolved in time and space. | UN | 25- وعلى مجرّد المستوى الكمي، أولاً وقبل كل شيء، يكون من المفيد النظر، بصورة أدقّ، في كيفية تطوّر " العملية الديناميكية " في الزمان والمكان، وهي العملية التي نوّه بها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان. |
It is above all women in the lower wage categories who rely on part-time work. | UN | والنساء أولاً وقبل كل شيء في فئات الأجر الأدنى اللواتي يعتمدن على العمل جزءاً من الوقت. |